MS 4: Vita di Santa Chiara
Vergine
Life of St. Clare
Transcribed by John McQuillin and Katherine Wright,
2006
Collation: 1-48 58(7-1); 39
leaves, complete
abbreviations are noted with brackets [ ] |
Variations as Found in Vita di Santa Chiara
Vergine
By Katherine Wright, 2006
Verino, Ugolino, 1438-1516. Vita di Santa Chiara
Vergine / composta per Vgolino
Verino Cittadino
Florentino; reprinted from the original manuscript with an introduction
and notes by Walter W. Seton (Chelsea : Ashendene Press, 1921).
Notes:
é is always transcribed as e
V’s and U’s are used interchangably. This is not
reproduced in the transcription.
Folio and line numbers refer to manuscript
|
Folio 1r |
Folio 1r
|
1. (rubric) Prœmio della Vita di
·s· Chiara vergine: Re-
|
|
2. formatrice del sexo
femineo: co[m]posto p[er] ugolino verino
|
2. verino
transcribed as verino |
3. Flore[n]tino Alle monach[e] di ·s·
chiara Novella
|
|
4. Desiderando sacratissime vergine aquesti
di
|
4. aquesti transcribed
as a questi |
5. satisfare i[m]parte agli oblighi che ho
conle uos-
|
5. i[m]parte transcribed
as in parte
conle
transcribed as con le
|
6. tre charita. Feci dua himni: uno in
honore del glorio- |
|
7. so patriarcha Francesco: Laltro in laude
della reforma- |
|
8. trice della humilita et poverta sancta
chiara ma- |
|
9. dre vostra· Et bench[e] io sia non solo
in publich[e] facce[n]de: |
|
10. Ma in privati studii inmerso: pure
avostri sancti de- |
|
11. siderii ho imp[er]tito umpoco di tempo·
Leggendo lavita |
11. imp[er]tito transcribed as impartito
|
12. del seraphico Francesco / auctore dello
ordine de men- |
|
13. dicanti fra minori: Trovai molte cose
sparse di sancta |
|
14. chiara: et dipoi alcune lectioni di
quella: et p[er]te della |
14. p[er]te transcribed as
parte |
15. sua vita / bench[e]
concis[a]e· Mossemi lauctorita dello scri- |
15. concis[a]e transcribed
as concise |
16. ptore ·s· Bonaventura doctore ardente et
verace: et |
|
17. daltri frati sancti lessi alcune cose:
che toccavono de- |
|
18. lle egregie sue op[er]e non apogriphe:
p[er]ch[e] ne trovai nel suo |
|
f. 1v |
f. 1v
|
1. officio dalla ecclesia aprovato: et in
molti brievi |
|
2. di papi / ciœ di Innocentio Tertio et
Quarto: et di Gre- |
|
3. gorio nono: et daltri Cardinali traquali
fu hostie[n]se:
|
|
4. ch[e] tucti atestavano laverita· Et
potissim[a]e papa Ale-
|
4. potissim[a]e
transcribed as potissime
|
* marginal note:
Alex[andr]o quarto la canonizo
|
|
5. xandro quarto: che dua anni dopo lamorte
lacanoni-
|
5. lamorte transcribed
as la morte
lacononizo
transcribed as la canonizo
|
6. zo· Tucti epredecti laviddono
p[er]lorono / et alla morte |
6. perlorono transcribed
as parlorono
|
7. sua furono presenti: expecto Sacto
Bonavetura che |
|
8. poco fu dopo: possono alli increduli
fare fede. Mosso |
8. Mosso
transcribed as Mosso
|
9. adu[n]q[ue] dalle predecte auctorita: la
sparsa vita no[n]solo |
|
10. raccolsi insieme / et traduxila nel
patrio sermone:
|
|
11. ma ordinala piu distinctamente: niente
dame agiu-
|
|
12. gnendo: ma explicandola piu diffusamete
co[n] qual- |
|
13. ch[e] nitore· bench[e] non habbi bisogno
lasua candida vi-
|
|
14. ta delmio eloquio / p[er] emia demeriti /
che no[n] sono de-
|
14. delmio transcribed as
del mio
|
15. gno toccare si pretioso thesoro: Selle
vostre sancte pre-
|
|
16. ce p[er] me no[n] intercedino: allequale
mi raccoma[n]do· Ho
|
|
17. questa speranza / se con attentione
leggerete la
|
|
18. admiranda vita della vostra madre / che
partori-
|
|
19. ra in voi tale effecto che sarete quiete
et beate a[n]cora
|
|
f. 2r
|
f. 2r |
1. interra· In uno sicuro porto:
disprezando ogni mon-
|
1. interra transcribed
as in terra
|
2. dano affecto: richissime in humile
poverta: nihil ha-
|
|
3. bentes ogni cosa possederete: Sotto
elglorioso vexillo
|
3. elglorioso
transcribed as el glorioso
|
4. della croce: Sotto la guida vostra ·s·
chiara· Mol-
|
|
5. to piu li exempli della vita sancta
muovono leme[n]-
|
|
6. ti ch[e] non fanno le parole: et ragione
de docti senza /
|
|
7. le op[er]ationi· Siavi questo exemplo in
vostra actione:
|
|
8. costei imitando quanto patisce la humana
fragili-
|
|
9. ta: Con discretione et consiglo delle
vostre minis-
|
|
10. tre et governatrici: Sarete dipoi foelice
in sempiter-
|
|
11. no· Soch[e] do disprone achi corre: et
p[er]o obmesso lo ex-
|
11. Soch[e] transcribed as so che
|
12. ordio vegniamo alla sua vita:~
(rubric) Amen
|
|
13. Vita di s. chiara vergine: composta
p[er] ugolino
|
|
14. verino cittadino Florentino: Ad
laude[m] dei
|
|
15. In umbria regione di Italia / nella ci-
|
|
16. pta dascesi / nacquono dua grandi lumi-
|
|
17. nari della fede catolica christiana in
|
|
18. uno tempo / opochi anni distante· Sancto
Francesco
|
|
* marginal note: del te[m]po ch[e] nacque
·s· Fra[n]cesco
|
|
19. nelli anni della salute christiana mille
cento octa[n]tadua
|
|
f. 2v |
f. 2v |
* marginal note: Nel tempo ch[e] nacq[ue]
·s· chiara |
* marginal note: nacq[ue] transcribed as
nacqЗ
elsemplice
transcribed as el semplice
|
1. Et sancta chiara nel mille ce[n]to
nova[n]taquattro: Eq- |
|
2. uali veramente furono et sono dua
colonne di Diama[n]- |
|
3. te che sostengono la chiesa Romana ch[e]
no[n] rovini: Ri- |
|
4. formando luno et laltro sexo nella via
di christo gie- |
|
5. su / nella sancta poverta et simplicita
prudente. Qua[n]- |
|
6. do considero la admiranda vita dello
humile fra[n]cesco / |
|
7. et la fecundissima prole del suo sancto
gregge: che |
|
8. p[er] tucto elmondo /
e / multiplicata in si brieve tempo: An- |
|
9. che tralle inimiche septe di christo:
Come lo electo se- |
|
10. me di Iacob: Sto admirante: et iudico
essere verissi- |
|
11. mo quello ch[e] papa Gregorio et
Innocentio dixono: che |
|
12. del paradiso uscissi et principio havessi
elsemplice or- |
|
13. dine de fra minori: Ne minore di se
maraviglia la |
|
14. spirituale sorella chiara ha dato almondo:
la vita |
14. almondo transcribed as
al mondo |
15. della quale alpresente scriviamo. Del
futuro splen- |
15. alpresente transcribed as al presente
xp[ist]o
transcribed as christo
|
16. dore innanzi ch[e] nascessi fu la sancta
Madre ma- |
|
17. donna Hortulana certificata / come
apresso diremo· |
|
18. Essendo donna di cavaliere nobile et
ricco: fu molto |
|
19. divota maxime della croce di xp[ist]o·
Ando in hierusa- |
|
f. 3r
|
f. 3r |
1. lem avicitare tucti esacri luoghi ch[e]
calcorono le ves-
|
|
2. tigi[a]e dello incarnato nostro
salvatore: ch[e] chi li vede
|
2. vestigi[a]e
transcribed as vestigie
|
3. confede tucto sinfia[m]ma dardente
charita: Dipoi visito el-
|
|
4. monte Gargano in calabria: eltempio di
sancto michele
|
4. eltempio transcribed
as el tempio
|
5. Archangelo: et Roma / eluoghi sacri di
·s· Piero et Paulo /
|
|
6. et degli altri venerandi luogi. Tornata
acasa et ingra-
|
|
* marginal note: come hortolana hebbe
revelatione del nascime[n]to di ·s· ag |
* marginal note: hebbe transcribed as ebbe |
7. vidata: stava p[er]plexa et anxia
delpartorire. Et undi |
|
8. dina[n]zi al crucifxo tucta sospesa et
orante. Udi una |
|
9. boce soave del crucifixo: no[n] dubitare
Hortolana: Parto- |
|
10. rirai salva uno rutilante fulgore che
tucto elmondo di |
|
11. egregię op[er]e illustrera. Lieta et
certa del veridico va- |
11. egregi[a]e transcribed
as egregie |
12. ticinio et prophetia: narro almarito la
predecta visi- |
|
13. one: venendo lora delparto facilme[n]te
p[er]tori almondo la |
13. p[er]tori transcribed
as partori |
14. foelic[a]e et fructifera pianta: una
formosa fanculla co[n] |
14. foelic[a]e transcribed
as foelice |
15. ochi lampegga[n]ti: et volle alsacro
fonte lefussi imposto |
|
16. nome chiara: Accioch[e] ilnome fussi
conla prophetica |
16. ilnome transcribed as il
nome |
17. voce conforme: stella chiara dogni virtu.
Ne primi |
|
* marginal note: come ne primi an[n]i fu
miranda |
|
18. sua anni apparvano in lei segni manifesti
/ di egregia
|
|
19. indole et future virtuti: non come le
altre fanculle |
|
f. 3v
|
f. 3v
|
1. acose leggieri et puerili intenta: ma
conla madre |
1. acose transcribed as a cose
|
2. sua: et con altre veenrande matrone:
sempre stava
|
|
3. divota audire dibuo[n](?) costumi et del
verbo diddio: et
|
3. audire transcribed as a udire |
4. diquello maxime sidilectava / et
domandava no[n] co-
|
4. sidilectava transcribed as sidilectaua
|
5. me fanculla ricca dicose vane: ma de
mysterii della
|
5. de transcribed ad de’
|
6. religione christiana: et merito essendo
preordinata ma-
|
|
7. estra della verita: voleva essere prima
buona discepola.
|
|
8. Nebuoni fondamenti sipuo securame[n]te
edificare: et spe-
|
8. sipuo transcribed as
si puo
|
9. sso dalla aurora siconosce quale debba
essere eldi prese[n]te. |
|
10. Sempre da ogni no[n]solo consortio: ma
conspecto de gio-
|
|
11. vani cautame[n]te siguardava: bench[e] il
padre ricco et no-
|
|
12. bile spesso facessi splendidi conuiuii:
et se pure presen-
|
|
13. te tra parenti fussi stata: coluolto et
ochiobasso rado
|
13. coluolto transcribed
as col uolto
occhiobasso
transcribed as occhio basso
|
14. parlava: et solo nelle risposte:
p[er]ch[e] nel troppo parlare
|
|
15. / o / peccato / o / fatuita sitruona(?).
Stava congliochi modes-
|
15. sitruona transcribed as si truoua
|
16. ti et sempre meditava: accioch[e] nessuna
sinixtra co-
|
|
17. gitatione violassi elsuo virgineo
concepto. Come elpri[n]-
|
17. elpri[n]-
|
18. cipe degli apostoli ci admonisce dicendo:
veghiate
|
18. cipe transcribed as el
principe
|
19. p[er]ch[e] laduersario vostro va intorno
come uno leone fre-
|
|
f. 4r |
f. 4r |
1. mente cercando di divorarci. Bench[e] la
vergine chiara
|
|
* marginal note: In dodici an[n]i comi[n]co
aportare elcilitio
|
* marginal note: aportare transcribed as a
portare
elcilitio transcribed as el cilitio |
2. fussi di seta et parmi richi vestita:
disopra lesua carne
|
|
3. in xii anni cominco ad usare uno aspro
cilitio: p[er] pi-
|
|
4. acere difuori al padre et madre con
pretiose veste: dre[n]to
|
4. al padre transcribed
as alpadre
|
5. adio / contenta delsuo testimonio
p[er]cui honore loporta-
|
5. delsuo transcribed as
del suo
|
6. va: bench[e] esidica et iolecredo: la
sua carne p[er]divina
|
6. iolecredo transcribed
as io lecredo
p[er]divina
transcribed as per diuina
|
7. clementia fusse mortificata / et non
fusse rebelle alla
|
|
8. ragione. Fra le sua eximie virtu era
accesa di pieta
|
|
* marginal note: Era piatosa verso
epoveri
|
* marginal note: verso
transcribed as uerso
|
9. verso epoveri: et max[im]e orphani et
pupilli et vidue: |
|
10. et di nascoso al padre et madre: mandava
p[er]fedeli ser-
|
|
11. vi et serve / gra[n]parte desua cibi:
privando se p[er]nutrire
|
|
12. gli affamati. Cercava la infia[n]mata
verginella doue
|
12. infia[n]mata
transcribed as infiammata
|
13. fussi necessita et extreme poverta: et
quiui p[er] inter-
|
|
14. nuntii et serve diligenti / mandava
secondo eloro |
|
15. bisogni lecose del ricco patrimonio:
sappiendo lei
|
|
16. che questa e una foelice asura /
no[n]solo nel futurose
|
16. futurose-
|
17. cule / ma nel presente: ch[e] mai alcuna
cosa mancha
|
17. cule transcribed as
futuro secule
|
18. achi lieta p[er]dio e liberale. Amava
molto lapoverta
|
18. lapoverta transcribed
as la pouerta
|
* marginal note: amava lapoverta
|
* marginal note:
lapoverta transcribed as la pouerta
|
19. ancora nel secolo stando / no[n] solo
spirituale ma
|
|
f. 4v |
f. 4v |
1.
mente cercando di divorarci. Bench[e] la vergine chiara
|
|
* marginal note: In dodici an[n]i comi[n]co
aportare elcilitio |
|
2.
fussi di seta et parmi richi vestita: disopra lesua carne
|
|
3. in xii anni cominco ad usare uno aspro
cilitio: p[er] pi-
|
|
4. acere difuori al padre et madre con
pretiose veste: dre[n]to
|
4. govane transcribed as giouane
|
5. adio / contenta delsuo testimonio
p[er]cui honore loporta-
|
|
6. va: bench[e] esidica et iolecredo: la
sua carne p[er]divina
|
|
7. clementia fusse mortificata / et non
fusse rebelle alla
|
7. asposo transcribed as a sposo
|
8. ragione. Fra le sua eximie virtu era
accesa di pieta
|
8. p[er]tucta transcribed as per tucta
|
* marginal note: Era piatosa verso
epoveri
|
|
9. verso epoveri: et max[im]e orphani et
pupilli et vidue:
|
|
10. et di nascoso al padre et madre: mandava
p[er]fedeli ser- |
|
11. vi et serve / gra[n]parte desua cibi:
privando se p[er]nutrire
|
|
12. gli affamati. Cercava la infia[n]mata
verginella doue
|
12. lare-
|
13. fussi necessita et extreme poverta: et
quiui p[er] inter-
|
13. sonante transcribed as
la resonante
|
14. nuntii et serve diligenti / mandava
secondo eloro
|
|
15. bisogni lecose del ricco patrimonio:
sappiendo lei
|
|
16. che questa e una foelice asura /
no[n]solo nel futurose
|
|
17. cule / ma nel presente: ch[e] mai alcuna
cosa mancha
|
|
18. achi lieta p[er]dio e liberale. Amava
molto lapoverta
|
18. de transcribed as de’
|
* marginal note: amava lapoverta
|
|
19. ancora nel secolo stando / no[n] solo
spirituale ma
|
|
f. 5r |
f. 5r |
1. mente cercando di divorarci. Bench[e] la
vergine chiara
|
|
* marginal note: In dodici an[n]i comi[n]co
aportare elcilitio
|
|
2. fussi di seta et parmi richi vestita:
disopra lesua carne |
|
3. in xii anni cominco ad usare uno aspro
cilitio: p[er] pi-
|
3. dicio transcribed as
di cio
sa[nc]to
transcribed as santo |
4. acere difuori al padre et madre con
pretiose veste: dre[n]to
|
|
5. adio / contenta delsuo testimonio
p[er]cui honore loporta-
|
|
6. va: bench[e] esidica et iolecredo: la
sua carne p[er]divina
|
|
7. clementia fusse mortificata / et non
fusse rebelle alla
|
|
8. ragione. Fra le sua eximie virtu era
accesa di pieta
|
|
* marginal note: Era piatosa verso
epoveri
|
|
9. verso epoveri: et max[im]e orphani et
pupilli et vidue:
|
|
10. et di nascoso al padre et madre: mandava
p[er]fedeli ser-
|
|
11. vi et serve / gra[n]parte desua cibi:
privando se p[er]nutrire
|
|
12. gli affamati. Cercava la infia[n]mata
verginella doue
|
|
13. fussi necessita et extreme poverta: et
quiui p[er] inter-
|
|
14. nuntii et serve diligenti / mandava
secondo eloro
|
|
15. bisogni lecose del ricco patrimonio:
sappiendo lei
|
|
16. che questa e una foelice asura /
no[n]solo nel futurose
|
|
17. cule / ma nel presente: ch[e] mai alcuna
cosa mancha
|
17. lacon-
|
18. achi lieta p[er]dio e liberale. Amava
molto lapoverta
|
18. forto transcribed as
la conforto
|
* marginal note: amava lapoverta
|
|
19. ancora nel secolo stando / no[n] solo
spirituale ma
|
19. aseguitare transcribed
as a seguitare
elcapo transcribed
as el capo
|
f. 5v
|
f. 5v
|
1. iesu: alla cui vita chi piu sapressa /
piu e foelice:
|
|
2. quanto patisce la humana fragilita:
dicendo lui:
|
|
3. unusq[ui]sq[ue] tollat cruce[m] sua[m]:
et sequatur me: Sapeva
|
3. unus[qui]sq[ue]
transcribed as vnusquisque
|
4. che noi lasua croce no[n] potremo
portare: Dice liu in |
4. lasua transcribed as
la sua
|
5. uno altro luogo(?) gli uccelli del cielo
hanno elnido: et
|
|
6. legolpe leloro tane et buche doue
siriposono: El figluo-
|
|
7. lo della vergine no[n] ha p[ro]pria
habitatione: ma nudo
|
|
8. pende insulla croce. Rivelolle molti
mysterii della
|
|
9. religione: et come lasua pianta doveva
grande di- |
|
10. ventare: et spargere esua rami incielo:
dequali odo-
|
10. incielo transcribed as
in cielo
elfallace
transcribed as el fallace
|
11. riferi fructi corre sidoueva: p[er]
porgli alla mensa del
|
|
12. celeste conuivio(?): Et dissele che
totalmente elfallace |
|
13. et misero seculo abandonasse: che e
impossibile habi-
|
|
14. tare tra li scorpioni / et non essere
puncta: et tochare
|
|
15. la pece et nonsi imbractare. Dicente
elsalvatore in
|
|
16. uno altro luogo: se uuoi(?) essere
p[er]fecto et mio discepo-
|
|
17. lo: va et vendi cioche hai et dallo
apoveri p[er]mio amo-
|
|
18. re: et seguita me: Preparati inquesta
quadragesi-
|
|
19. ma et sia qui(?) eldi delle palme
apiglare luliuo con di-
|
|
f. 6r
|
f.6r
|
1. votione: et saracti decto quello ch[e]
hai afare. Come
|
|
2. dice Ambrosio spiritus sanctus nescit
tarda moli-
|
|
3. mina: Cioe chi e mossa dal sa[n]cto
spirito prompta / e /
|
|
4. et veloce ad ogni buona op[er]atione.
Con decente compa-
|
|
* marginal note: come ·s· chiara siparti
dalpadre et lamadre
|
*marginal note: siparti dalpadre transcribed
as si parti dal padre
|
5. gnia la vergine siparti dal padre et
madre et dalla
|
5. siparti transcribed as si parti
|
6. citta eldi delle palme / et ando alla
chiesa di sancta
|
6. eldi transcribed as el di
|
7. Maria inportui[n]cula: laquale chiesa fu
una di que-
|
|
8. lle che ilbeato Francesco racco[n]cio /
che rovinava. Stan-
|
|
9. do lasposa di xp[ist]o discosto: che
no[n] voleva conla turba
|
9. lasposa transcribed as la sposa
xp[ist]o transcribed as christo
|
10. imprompta mescolarsi / che correva p[er]
lulivo sancto
|
|
11. Francesco tolse uno ramo dulivo
co[n]palma: et porto-
|
11. co[n]palma transcribed
as con palma
|
12. llo alla dilecta et spirituale sorella
chiara. Et cele-
|
12. cele- |
13. brato che fu eldivino officio: ledixe
elbeato Fra[n]cesco
|
|
14. stanocte verrai alla chiesa bene
aco[m]pagnata: et farai-
|
|
15. quelle che ladivina bonta te inspirera:
et cosi siparti
|
15. siparti transcribed as
si parti
|
16. la vergine essendo chiuso elconsueto usco:
usci p[er] una-
|
|
17. ltro giudata dallo spirito sancto: et
pure con fedele |
|
18. compagnia ne ando alla chiesa ordinata:
et quiui
|
|
19. da frati sancti con lumi expectata: fu
prese[n]tata al |
|
f. 6v
|
f. 6v
|
1. padre francesco: et quiui tosata
ecapelli: poste le ves- |
|
* marginal note: come ·s· chiara prese
lhabito
|
|
2. te pretiose del secolo: di panno bigio
grosso rivestita
|
|
3. con uno velo nero: segno dhumilta et
mortificatione
|
|
4. di carne: velata tracta di chiesa fu
come in uno depo-
|
|
5. sito p[er]alqua[n]ti(?) di messa in uno
monasterio vicino / di
|
5. p[er]alqua[n]ti
transcribed as per alquanti
|
6. sancto stephano / con alquante monach[e]
dellordine di sa[n]- |
|
7. cto benedecto: Insino atanto che si
ordinassi di nouvo |
7. atanto transcribed as
a tanto
|
8. uno monasterio allei et alle sua seguaci:
No[n]mi pa-
|
|
9. re da tacere quello ch[e] di lei tocha
s. Bonave[n]tura: che
|
|
10. no[n] senza mysterio fu facto: che
ilseraphico fra[n]cesco
|
10. ilseraphico
transcribed as il seraphico |
11. nella chiesa di sa[n]cta maria degli
angeli: la fulge[n]te
|
|
12. stella chiara inmaculata vergine:
pigliasse lhabito
|
|
13. nella chiesa della Regina delle vergine:
et delli an-
|
|
14. geli vergini: Come dice el vergine
Girolamo. Angelis |
|
15. est cognata virginitas. Et tenete p[er]
certo che sempre
|
|
16. doue sono le inmaculate vergini / sempre
quiui sono
|
|
17. assistenti chori dangeli: max[im]e
qua[n]do / o / pensono / o / pa- |
|
18. rlano con zelo ardente del clemente iddio
/ et della
|
|
19. gloriosa madre: et de sancti et c[e]elsti
(celesti) chori: equali |
19. c[e]elsti transcribed
as celesti |
f. 7r
|
f. 7r
|
1.
sono tanto propitii et fautori delle caste mente: che |
|
2.
conla loro prese[n]tia le quardano et difendonle dalli
|
2. conla transcribed as
con la
quardano transcribed
as guardano |
3.
impii adversarii: Et maxime sonolieti qua[n]do lamen-
|
3. sonolieti transcribed
as sono lieti
lamente transcribed
as la mente |
4.
te tucta infocata di semphica charita / indio si tra[n]s-
|
4. semphica transcribed
as seraphica
indio transcribed as
in dio |
5.
forma. Questo ci afferma esso Iesu christo dicendo:
|
|
6.
Doue sono dua / o / tre nel mio nome congregati nel me-
|
|
7.
zo sono diloro: quando dime p[er]lano. Leggesi nella vi-
|
7. dime p[er]lano
transcribed as di me parlono
|
* marginal note: visione di machario
alexa[n]d[r]o
|
|
8.
ta de padri che machario alexandrino haveva da dio |
|
9.
tanto dono: che visibilme[n]te vedeua nel tempio aldi-
|
|
10. vino
officio / nel choro de sua monaci / molti angeli
|
|
11. che stavano
co[n]frati / et lieti quando di dio parlavano:
|
|
12. et cosi
m[a]esti quando li vedevano pigri et spesso par-
|
12. m[a]esti transcribed
as mesti
|
13. tirsi
q[uando] in ragioname[n]to non buono entravano inmo-
|
13. inmo-
|
14. rmorare
daltri: et in loro luogo vedeva ethiopi / et fo-
|
14. rmorare transcribed as in mormarare
|
15. rme laide di demonii ch[e]
q[ui]ui stavano: et p[er]osidebbe ne- |
15. p[er]osidebbe
transcribed as pero si debbe
|
16. lle
orationi stare ferve[n]ti col quore et colla lingua: |
|
17. dicente
sancto bernardo amonaci che e grande abusi-
|
|
18. one stare
in choro / et conlo animo essere in foro i tra[n]s-
|
18. i transcribed as &
|
19. correre in
cose vane: come fa la maggiore p[er]te degli
|
19. la maggiore p[er]te transcribed as
lamaggiore parte
|
f. 7v
|
f. 7v
|
1. huomini. Ma torniamo alla nostra vergine
chiara.
|
|
* marginal note: come epare[n]ti al vollono
trarre del monasterio
|
|
2. Intendo eparenti di s. chiara come ella
sera facta
|
2. intendo transcribed as intend[end]o
|
3. monacha: et rinichiusa in uno vile
carcere / dimonas-
|
3. dimonasterio
transcribed as di monasterio
|
4. terio: Turbati et pregni dira: vennono
allo loco do-
|
|
5. ue era: co[n] lusinghe prima et dipoi
co[n] minacce: ulti-
|
|
6. mo co[n] forze private che erono
pote[n]ti et richi: et ado-
|
|
7. p[er]ando elbracco publico p[er] trarla
di quello luogo: in
|
|
8. darno molti di si affaticorono: p[er]che
dio e piu pote[n]-
|
|
9. te che tucte leforze: et confermo
elquore di sancta
|
|
10. chiara come una torre di diama[n]te
laquale co[n] ta[n]te
|
10. laquale transcribed as
la quale
|
11. ragione et dolceze fra[n]geva li[m]peto
de sua pare[n]ti et |
|
12. di tucti: che finalme[n]te desperata la
victoria: sitor-
|
12. sitornorono
transcribed as si tornorono
|
13. norono acasa mal co[n]tenti: et molta
p[er]sequtione li
|
13. acasa transcribed as a
casa
|
14. feciono. Testifica la scriptura sacra /
q[ui]d inimici ho-
|
14. q[ui]d transcribed as quod
|
15. minu[m] sunt domestici: cioe eproximi:
max[im]e q[ui]n va-
|
15. q[ui]n transcribed as quando
|
16. nno al seruigio diddio: et in questo fu
co[n]simile col
|
|
* marginal note: come ·s· Fra[n]cesco fu
p[er] seguitato dalpadre |
*marginal note: fu p[er] sequitato dalpadre
transcribed as persequitato del padre
|
17. fratello spirituale fra[n]cesco: elquale
fu no[n] come fi-
|
|
18. gluolo da pietro bernardone suo padre
tractato: ma |
|
19. come fusse suo capitale inimico bactuto
et diredato |
|
f. 8r |
f. 8r
|
1. accioche nudo volassi alla croce di
christo: bench[e] lama-
|
|
2. dre alqua[n]to lifussi piu piatosa: come
fu etia[m] madonna
|
|
3. hortolana. In questo caso quasi solo
no[n]si debba atte[n]de-
|
|
4. re la pieta paterna: ut p[er]calcato
patre ad cruce[m] domin[ui
|
|
5. volitemus: come el vergine Hyeronimo
testifica. Bea-
|
|
6. ti sono quelli ch[e] p[er]dio
soste[n]gono p[er]sequtione.
Rinchiu-
|
|
7. sa sancta chiara orava sempre: et accesa
di charita
|
|
8. pe[n]sava(?) alla sorella agnesa che era
rimasta alseco-
|
8. alsecolo transcribed as al secolo
|
9. lo: desidera[n]do che ella vergine et
monacha p[er]severa-
|
|
10. ssi come lei come dice el bueno apostolo
Paulo: che tu-
|
|
11. cti desiderava ch[e] fussino come lui
prego iddio che
|
|
12. la illuminassi: et infia[m]massila alla
virginea clausu-
|
12. infia[m]massila transcribed as
infiamassila
|
* marginal note: come agnesa fu i[n]spirata
dadio alla religione
|
|
13. ra. Et fu di tanta efficacia la oratione
che dio la ex-
|
|
14. audi: et dopo q[ui]ndice di della sua
entrata: Agnesa da-
|
|
15. llo spirito sancto affocata: dalpadre et
madre co[n] una
|
15. dalpadre transcribed as dal padre
|
16. fedele compagnia siparti: et ando al
monasterio doue
|
16. siparti transcribed as
si parti
|
17. era la sorella et narrolle eldesiderio
suo: et ch[e] al tucto
|
17. eldesiderio
transcribed as el desiderio
|
18. no[n] voleva tornare acasa sua / ne
alseculo: ma i[n]sieme
|
18. acasa transcribed as a
casa |
19. co[n] lei imp[er]petua virginita servire
a christo: lieta chiara
|
|
f. 8v
|
f. 8v
|
1. laricevette: ringratia[n]do dio di
ta[n]to dono: che le havessi
|
1. laricevette
transcribed as la ricevette
|
2. mostro lavia della salute: et in porto
securo dalfluctua[n]-(?)
|
2. dalfluctua[n]te
transcribed as dal fluctuante
|
* marginal note: come epare[n]ti volla
trarre agnesa del monasterio p[er] forza |
*marginal note: Not present in Ashendene
|
3. te pelago lhavessi collocata. Subito
epare[n]ti intesa ques-
|
|
4. ta clausura: co[n] xii giovani armati
vennono almonas-
|
|
5. terio: entrati dentro sotto ombra di
pare[n]tado et di parla-
|
|
6. re conlei: incomi[n]cio(?) messere
monaldo suo zio: chateri-
|
|
7. na che cosi era chiamata alsecolo agnesa
/ che cose so[n] ques-
|
7. alsecolo transcribed
as al secolo
|
8. te vuoi tu maculare et deturpare lafama
della casa no-
|
|
9. stra nobilissima: in uno vil[a]e et
abiecto loco rinchiusa
|
9. vil[a]e transcribed
as uile
|
10. co[n]
vilissima turba senza riputatione dite et di noi:
|
|
11. vuotu seguitare le vestigie di cotesta
infatuata et sco-
|
|
12. cha sorella: che ha co[n]tristato tucto
el suo chasato et la
|
12. el suo transcribed as
elsuo
|
13. citta: senza elco[n]siglio de savi: et
senza paterna volo[n]-
|
|
14. ta: che mai potra bene finire. O sciocho
monaldo che
|
|
15. chiami el sole tenebre: et ilservire
achoadio / maculare laca-
|
15. lacasa transcribed as
la casa
|
16. sa sua · Rispose Agnesa: venera[n]do mio
zio: p[er] amore
|
|
17. di giesu christo piu no[n] dite acotesto
modo: chi adio vuo-
|
|
18. le inverita servire no[n] fa vergogna
asuoi: ma fa honore
|
|
19. aloro / et utile ase. Ne é paza chi é
uscita della miserta
|
19. miserta transcribed as
miseria
|
------quire------ |
|
f. 9r
|
f. 9r
|
1. del secolo: ne puo p[er]ire chi navica
nel porto della salu-
|
|
2. te. Stolte et misere sono chi amo[n]dani
spose sono co[n]giu[n]- |
|
3. te: lo sono sposata almio giesu: et ho
ricevuto lanello
|
|
4. della fede da lui: ne forza humana da
quello mipotra
|
4. mipotra transcribed
as mi potra
|
5. separare: siche indarno ui affatichate ·
No[n] potettono piu
|
|
6. sofferire egiovani: ma p[er]forza
lapresono chi p[er]le bracca
|
6. p[er]forza
transcribed as per forza
|
7. chi pe pie: et chi p[er] ecapelli ch[e]
no[n] era ancora tosa: et di
|
7. pe transcribed as per
|
8. peso conle spade nude la cavorono del
monasterio: gri-
|
|
9. dante osorella mia chiara soccorrimi che
no[n] sia ne da
|
|
10. dio ne date separata. Chiara poich[e]
indarno leprece era-
|
|
11. no sparse apresso alupi rabbiosi:
prostrata interra dixe
|
|
12. Iesu sposo et redemptore nostro: no[n]
lascare che sia tolto
|
|
13. questo tesoro / et victima ch[e]
inmaculata ti era p[er] voto
|
|
14. dedicata. Che no[n]sia come preda da
sathana delle tu[a]e
|
14. tu[a]e transcribed as
tue
|
15. mane rapita: Re[n]di la vergine alla tua
vergine: la
|
|
16. sorella alla sua germana. Erono gui[n]ti
co[n] Agnesa quelli
|
|
17. giovani et pare[n]ti auna valle: et lei
sigitto interra co-
|
17. interra transcribed as
in terra
|
18. me fa chi no[n] vuole andare presa: et fu
exaudita lora-
|
|
19. tione di sa[nc]ta chiara: che stette
amodo duna colonna in-
|
|
* marginal note: Miraculo di agne
|
*marginal note: agne transcribed as agnese
|
f. 9v
|
f. 9v
|
1. mobile: ne potero[n]la mai rizare / ne
portare: et stupe-
|
|
2. facti dicevono harebbe mai ma[n]giato
piombo costei:
|
|
3. no[n] atribue[n]do fede allo evidente
miraculo: dice[n]dole
|
|
4. villania et battendola co[n] pugna et
chalci / accioche
|
|
5. silevassi: et fu te[n]tato M(?) monaldo
di darle duno col-
|
5. silevassi transcribed
as si levassi
|
6. tello. Stando cosi gui[n]se la sorella
chiara / co[n] dolce et
|
|
7. suaue parole prego che larendessino alei:
ch[e] cosi era |
|
8. la volonta del signore come ueduono: et
ch[e] apare[n]ti
|
|
9. et alla citta dascesi questo sara ancora
utile et honore.
|
|
10. Mal volentieri et disco[n]te[n]ti
sipartirono ella silevo
|
|
11. su et conla sorella sitorno al monasterio.
Tornate
|
|
12. nella munita rocca del sacro monasterio:
sempre ero-
|
|
13. no ferue[n]te ledue stelle del choro
virgineo: tucte dipoi
|
|
14. ardevono(?) della charita che si vedevono
libere dal seco-
|
|
* marginal note: agnesa piglo lhabito
|
*marginal note: lhabito
transcribed as lhabito
|
15. lo. Dopo di xv. Venne el seraphico
Fra[n]cesco: et vesti
|
15. el seraphico
transcribed as elseraphico
|
16. Agnesa de panni bigi et grossi di poverta:
et velolla |
|
17. del velo nero della humilta: et
benedixela dicendo-
|
|
18. li serva mandata dei: et sa[n]cta
consilia: et seguita
|
|
19. la tua sorella chiara. Dua anchore
tengono piu ferma |
|
f. 10r
|
f. 10r
|
1. lanave di pietro / nel tempestuoso mare.
Sappi figlio-
|
|
2. la mia ch[e] brieve et piccole sono le
fatich[e]: aco[m]paratio-
|
|
3. ne dello inme[n]so et [a]eterno premio:
elquale ha dio pro-
|
3. [a]eterno transcribed
as eterno
|
4. messo achi co[n] verita nel prese[n]te
secolo lo seguitera.
|
|
5. Inbrieve tempo
sisparse la fama et lo odore di ·s· chia-
|
|
6. ra: no[n] solo in Italia / ma fra tucti
echristiani. Mol- |
|
7. te figliuole di nobili et richi padri et
signori: spre-
|
|
8. giate le pompe et sponsi terreni:
seguitorono le ves-
|
|
9. tigie di s. chiara rinchiuse
I[n]p[er]petua clausura nel |
|
10. monasterio di sa[n]cto damiano. ·Doue·s·Fra[n]cesco
have-
|
|
11. ua la sorella s. chiara dedicata. ·co[n]
tanto feruore et
|
|
12. unione di charita: che piu tosto parevono
chori an-
|
|
13. gelici ch[e] humani. ·Et p[er]tre
anni·s·chiara si humil-
|
|
14. me[n]te faceva tucte lecose abiecte et
servile delmonas-
|
14. delmonasterio
transcribed as del monasterio
|
15. terio: ch[e] pareva piu serva ch[e] madre
/ et piu lipiacesli
|
15. lipiacesli transcribed
as lipiacessi
|
16. lubidire ch[e] ilcoma[n]dare.
Intendendo ·s· Fra[n]cesco dichi- |
16. ilcoma[n]dare
transcribed as il comandare
dichiara
transcribed as di chiara
|
* marginal note: ·s· chiara fu fact_(?)
badessa
|
*marginal note: fact transcribed as facta
|
17. ara tanta humilta: benche chara havesli
lasua humi-
|
|
18. lta: nie[n]te dimeno coma[n]dolle ch[e]
piglasse elgoverno / et
|
|
19. dive[n]tassi badessa: et no[n] solo conle
parole / ma con
|
19. conle transcribed as con le
|
f. 10v
|
f. 10v
|
1. facti et exempli sancti: reggessi
elsacro gregge delle
|
|
2. imaculate vergini. Lei inchino elcapo et
ubidi piutos- |
2. elcapo transcribed as
el capo
|
3. to treme[n]te ch[e] imp[er]a[n]te:
sappiate qua[n]to e grave el peso del |
|
4. governo: et ch[e] dogni minimo errato ha
arendere doppia
|
|
5. ragione adio: come é decto piu dubidire
sidilectava ch[e]
|
5. adio transcribed as a
dio
sidilectava
transcribed as si dilectava
|
* marginal note: Della sollecitudine di ·s·
chiara circa el governo del monasteo |
*marginal note:
Missing “circa ... monasto”
|
6. dicomandare. Et p[er]o essendo badessa:
max[im]e me[n]tre che |
6. dicomandare
transcribed as di comandare
|
7. fu sana: faceva piu che no[n]
coma[n]dava: co[n] ta[n]ta humani- |
|
8. ta et facca lieta imponeva alle sua
suore lop[er]e: ch[e] pare-
|
|
9. va ch[e] confortasse et preghasse:
nessuna delle suore in-
|
|
10. fermava ch[e] nonle vicitassi
co[m]materno affecto: et co[n]for- |
10. [m]materno transcribed
as conmaterno
|
11. tassi / et insieme con lei co[n]patisse:
come dice lardente
|
|
12. apostolo Paulo: quis infirmatur et ego
no[n] infirmor: ques-
|
|
13. to é proprio offitio del vero imitatore
di xp[ist]o: et inques-
|
13. xp[ist]o transcribed as christo
|
14. to siconosce la p[er]fectione christiana:
alle co[n]mesle et ser-
|
|
15. vitiale: q[ui]n tornavano di fuora:
p[er]ch[e] erano scalze et-
|
15. q[ui]n transcribed as
quando
|
16. nudis pedib[u]s: lei lavava epiedi et
rascugava: et bacava
|
16. etnudis transcribed as
et nudis
|
* marginal note: Della sua benignita
|
|
17. epiedi imitando lo sposo suo Iesu christo:
et una ricu-
|
|
18. sando et tira[n]do elpiede ase dicendo
no[n] essere degna
|
|
19. disavedutame[n]te p[er]cosse nel volto
della madre chiara
|
|
f. 11r |
f. 11r |
1. laquale stri[n]ge[n]dolo lobacio: et
dixe ubidisci et sia hu- |
1. laquale transcribed
as la quale |
2. mile: nessuna era p[er]cossa disi
horribile et schifa infer- |
|
3. mita: ch[e] nonla volessi tochare et
governare: hilarem |
|
4. datore[m] diligit deus: el lieto et
pro[m]pto seruigio molto |
|
5. piace adio: et aglihuomini · O /
admira[n]da vergine: tu |
|
6. hai mostro no[n] co[n] parole solo: ma
co[n] exemplare vita · |
|
7. quale debbono essere le spose del re
sup[er]no. Morto el- |
7. elpadre transcribed
as el padre |
* marginal note: Madonna hortolana venne
alla religione |
|
8. padre suo: madonna hortolana sua madre:
si p[er]lo exe[m]- |
|
9. plo delle sue figlivole: et max[im]e
della maggiore s. chiara |
|
10. et p[er]sua oratione: et pure p[er]che
era molto devota del cru- |
|
11. cifixo: essa lasco lepompe temporale: et
conle figliuo- |
|
12. le si rinchiuse co[n] molto ardore
dive[n]ta[n]do monacha: et |
|
13. alla figlivola et badessa si sottomesse:
et ben pareva |
|
14. ch[e] volessi lasua tardita co[n]fervente
op[er]e rico[m]pe[n]sare: Tu- |
14. lasua transcribed as la sua |
* marginal note: ·s· chiara vende
elpatrimonio et dispenso apoveri |
*marginal note:
elpatrimonio transcribed as el patrimonio |
15. cto el patrimonio ch[e] era gra[n]de
vende s. chiara: et dis- |
|
16. penso apoveri et pupilli p[er] amore di
Iesu xp[ist]o: et cosi |
16. xp[ist]o
transcribed as christo |
17. ordino ch[e] tucte le sua suore che erano
riche: ogni cosa |
|
18. deslino apoveri dicendo: niente havere
debba interra |
18. deslino transcribed as dessino |
19. ne improprio ne in comune chi vuole
havere Iesu xp[ist]o |
19. xp[ist]o transcribed as christo |
f. 11v |
f. 11v
|
1. per suo sposo. Elquale solo no[n] tanto
alei et alle sua
|
1. elquale transcribed
as el quale
|
2. suore basta: ma atucti li electi et
sa[n]cti / et angeli /
|
|
3. é asufficie[n]tia: et se piu mondi
essere potessino: chi
|
3. asufficie[n]tia transcribed as a
sufficientia
|
4.
é ingratia di christo e beata ancora inquesto charce-
|
4. ingratia transcribed as in gratia
inquesto transcribed
as in questo |
5. re: et bench[e] lei no[n]fusse litterata:
pure piena dello spi-
|
|
6. rito sancto: q[ui]n frati sancti et
religiosi havere no[n] pote-
|
6. q[ui]n transcribed as
quando
|
7. va / predicava alle sua vergine et
spesso diceva ques-
|
|
* marginal note: ·s· chiara exortava le sua
suore
|
|
8. to sacro collegio virgineo sempre dovere
interra sal-
|
8. interra transcribed
as in terra
|
9. vo p[er]manere: se schietto stara in
humile poverta: se
|
|
10. niente terreno possedera: allegando el
decto eva[n]geli-
|
|
11. co: li uccelli et le bestie no[n]
seminono: et sono da dio
|
|
12. pascuti: credete voi ch[e] lesua creature
rational: asu-
|
|
13. a imagine facte: et alle vergine spose [space]
tucta
|
|
14. la machina del mondo ha di nie[n]te
creato: se saranno
|
14. del mondo transcribed
as delmondo
|
15. humile et colle lampane piene dolio di
charita: che
|
|
16. dio nonle pasca. O / no[n] sapete mia
suore che nel de- |
|
17. serto epadri del vechio testame[n]to
bench[e] ingrati et
|
|
18. increduli / di c[a]eleste cibo li nutri
et co[n]servo miraco-
|
18. c[a]eleste transcribed
as celeste
|
19. losame[n]te epanni et loro calciame[n]ti.
Paulo primo he-
|
|
f. 12r
|
f. 12r
|
1. remita fu da dio nel deserto sexa[n]ta
anni p[er] uno corvo
|
|
2. di pane pascuto: Noi se saremo vere
discepole del cle-
|
|
3. me[n]te salvatore in vera poverta:
saremo abandonate.(?)
|
|
4. no[n]lo creda alcuna divoi. Ergo nihil
habentes et om-
|
|
5. nia possidentes: seguitiamo el nudo
vexillo della
|
|
6. croce: ne diffidisi alcuno del signore
della verita: ch[e]
|
|
7. da molto piu che no[n] promette asua
electi. Siavi ame[n]-
|
7. ame[n]te transcribed
as a mente
|
8. te figluole mie che ilpremio e grande et
le fatiche pi-
|
8. figluole transcribed as figliuole
|
9. ccole: la vita nostra é uno soffio et
bactere dochi:. |
|
10. Confortate le sua suore mando scripta la
·s· regola
|
|
* marginal note: ·s· chiara ma[n]do la sua
regola alpapa
|
*marginal note: ma[n]do transcribed as manda
|
11. della humilita et poverta: Apapa
Innoce[n]tio tertio: hu-
|
|
12. omo di singulare doctrina et di vita
miranda. El
|
|
13. quale lecta che hebbe la sancta regola di
charita: et
|
|
14. sequela di xp[ist]o: et max[im]e della
schietta et austera po-
|
14. xp[ist]o transcribed as christo
|
15. verta / molto si rallegro: et dixe che
mai tale rego-
|
|
16. la fu chiesta: et parveli cosa c[a]eleste
et nuova rifor-
|
16. c[a]eleste transcribed as celeste
|
17. ma del sexo foemineo: che rinchiuso
niente haven-
|
|
18. do: totale fiducia havessi nella sposo
c[a]eleste chris-
|
18. c[a]eleste transcribed as celeste
|
19. to Iesu collocato: et certo fu cosa
stupenda: li huomini
|
|
f. 12v
|
f. 12v
|
1. relligiosi mendica[n]ti possono ire
fuori: et nelle loro ne-
|
|
2. cessita prochaccare elvicto co[n]
pedicatione et sacrame[n]- |
|
3. ti. Ma ildebile sexo foemineo max[im]e
rinchiuso non
|
3. ildebile transcribed
as il debile
|
4. ha speranza senone in dio che lopasca:
dice[n]te elsal-
|
4. elsalvatore
transcribed as el salvatore |
5. vatore primu[m] querite regnu[m] dei: et
iustitia[m] eius que-
|
|
6. rite: et tucte lecose neccessarie ui
saranno date: al cre-
|
6. lecose transcribed as
le cose
|
* marginal note: elpapa co[n]firmo la regola
|
*marginal note: elpapa
co[n]firmo transcribed as el papa confermo
|
7. dente et op[er]a[n]te nessuna cosa
ma[n]ca. Confermo el papa
|
|
8. tale regola benedice[n]do conla
apostolica auctorita: chi
|
|
9. inquella p[er]fino alla morte
inviolabilme[n]te p[er]severassi:
|
|
10. Dipoi udendo la fama
di ·s· chiara: et lop[er]e mira[n]de
|
|
* marginal note: co[n]cessione di ·p[a]p[a]·
greg[ori]o
|
|
11. et moltitudine de monasterii: Papa
gregorio nono co[n]-
|
|
12. cesse co[n] brevi auctentici et co[n]
epistole sua ch[e] potessi- |
|
13. no tenere
qualch[e] possessione in comune: perla diffi-
|
|
14. culta de tempi p[er]le guerre et
charestie et peste: che
|
14. p[er]le transcribed as
per le
|
15. ma[n]cono le elemosine: p[er]che
ristrigne ciascuno alpro-
|
|
16. prio p[er]difecto della fede: che
douerrebbe chi puo / piu la
|
|
17. mano alargare. Ma no[n] volle lamatrice
della pover-
|
|
18. ta inalcu[n] modo aco[n]se[n]tire. Et
crede[n]do Gregorio po[n]te- |
|
19. fice ch[e] lofaccessi p[er] solenne boto
ch[e] haveva facto / dalboto
|
|
f. 13r
|
f. 13r
|
1. lalibero: ne p[er]o la vergine chiara
aco[n]senti: ma dixe |
|
2. che voleva giesu povero / povera lei
seguitare: sa[n]za
|
|
3. cosa terrena: et imitare elsuo sancto
fratello fra[n]ces-
|
3. elsuo transcribed as
el suo
|
4. co: credendo alle eva[n]gelice et
indubitate promesse:
|
|
5. in dio la ferma spera[n]za pone[n]do che
no[n] puo me[n]tire: ch[e]
|
|
6. i[n]poderi / o / in huomini / o / cose
terrene. Esse[n]do certa che |
|
7. chi adio serve co[n] recto quore et fede
indubitata: la
|
|
8. divina bonta nollo abandonera. Et questo
no[n] e te[n]tare
|
|
9. dio come etiepidi et diffidenti
religiosi giudicano:
|
|
10. q[ui]n fa lhuomo dalca[n]to suo quello
puo co[n] humana p[er]- |
10. q[ui]n transcribed as quando
dalca[n]to transcribed as dal canto
|
11. visione: sanza desidia lavora[n]do et
ora[n]do ate[m]pi(?) con- |
11. ate[m]pi transcribed
as a tempi
|
12. grui: sanza anxieta di diffidentia:
costoro sono que-
|
|
13. lli ch[e] nie[n]te have[n]do ogni cosa
posseggono: et benche
|
|
14. sa[m]pagolo(?) dicha ch[e] chi serve allo
altare debba di que-
|
14. sa[m]pagolo
transcribed as sanpagolo
|
15. llo licite essere pascuto: nie[n]tedimeno
lui p[er]no[n] essere
|
|
16. molesto ad alcuno: faceva manuali
exercitii: et di
|
|
17. quello viueva: no[n]si nega che questo
no[n] sia vero: et
|
|
18. che lecitame[n]te preti / frati / monaci
et monach[e]: non
|
|
19. possino senza peccato tenere beni in
comune: nie[n]te
|
|
f. 13v
|
f. 13v
|
1. dimeno questa regola e piu sicura et piu
p[er]fecta: p[er]
|
|
2. ch[e] piu alsua salvatore et apostolici
huomini e confo-
|
2. alsua transcribed as
al suo
|
3. rme: fra grandi miracoli che
co[n]fermono la certeza
|
|
4. della verita christiana. Sono li ordini
de me[n]dica[n]ti
|
|
5. aquali p[er]insino aq[ui] nie[n]te e
ma[n]chato ne ma[n]chera: se |
5. aquali transcribed as
a quali
|
6. saranno poveri et humili co[n] mutua
charitate: efra
|
|
7. minori buoni tengono el principato: et
lordine della |
|
8. vergine et humile chiara: In ogni
carestia / guerre
|
|
9. et morbo / elsuo poverello gregge da dio
sara pascuto:
|
9. elsuo transcribed as
el suo
|
10. se imitera lasua madre senza affecto
terreno: doue
|
10. lasua transcribed as
la sua
|
11. e iltuo thesoro q[ui]ui e iltuo cuore:
pochissimi richi di
|
11. iltuo transcribed as
il tuo
q[ui]ui transcribed
as qui
iltuo transcribed as
il tuo |
12. roba / o / di spirito si legge che sieno
assumpti al colle-
|
|
* marginal note: Del gaudio haveva della
poverta
|
|
13. gio de beati. La foelice chiara p[er]
essere conforme in-
|
13. intucto transcribed as
in tucto
|
14. tucto al seraphico fratello in humilita
stava: et piu
|
14. al seraphico
transcribed as alseraphico
|
15. si rallegravano q[ui]n le co[n]verse
arrechavano etozi et
|
15. q[ui]n transcribed as
quando
|
16. fettucce di pane ch[e] q[ui]n interi li
erono dati: dicendo
|
16. q[ui]n transcribed as
quando
|
17. alle poverelle si danno eminuzoli et
particine: et
|
|
18. di quelli piu volentieri ma[n]giava:
lieta sempre era
|
|
19. la sua facca et tra[n]quilla: p[er]che la
purita delquore
|
|
f. 14r
|
f. 14r
|
1. e condio p[er] gratia co[n]gui[n]ta: el
core dello impio e uno
|
1. p[er] gratia transcribed as pergratia
el core transcribed
as elcore |
2. mare procelloso. Tragli evidenti segni
delbuono re-
|
|
3. lligioso et monacha / e / laquieta et
lieta facca: p[er]che
|
3. laquieta transcribed
as la quieta
|
4. la charita chacca dase ogni accidia et
merore. Esse[n]
|
4. dase transcribed as
da se
|
* marginal note: Miracolo di ·s· chiara
|
|
5. do la charestia grande p[er] litalia
quale é alpresente:
|
5. alpresente
transcribed as al presente
|
6. et ma[n]chando le consuete helemosine:
p[er]ch[e] ogniuno
|
|
7. attende piu ase che adaltri: era solo
uno pane nel
|
|
8. monasterio tornate chi arrechava le
elemosine / vote
|
|
9. le tasch[e]: dicendo lacanouaia madre
ch[e] ma[n]geremo:
|
9. lacanouiaia
transcribed as la canouaia
|
10. noncie altro che uno solo panetto:
rispose chiara da-
|
|
11. llo mezo afrati che ci governono: et
laltro mezo di-
|
11. afrati transcribed as
a frati
|
12. vidi in cinqua[n]ta fettucce: che ta[n]te
erano le monache-
|
12. monachefaro
transcribed as monache faro
|
13. faro dixe quello ch[e] comandi madre: ma
come / o / di-
|
|
14. videre in si piccoli bocconi sipotra / o
/ come bastera
|
14. sipotra transcribed as
si potra
|
15. ella lobenedisse et fecene dare aciascuna
lasua par-
|
|
16. ticella: inmodo multiplico elpane
miraculesame[n]te
|
|
17. che ciascuna suora ne ma[n]gio
abonda[n]te mente: et
|
17. abonda[n]te mente
transcribed as abondantemente
|
18. anch[e] ne ava[n]zo: et in questo fu
simile al suo sposo /
|
|
19. iesu che satio cinquemilia huomini di
cinque pani
|
|
f. 14v
|
f. 14v
|
1. dicendo essa verita se harete fede
farete queste op[er]e
|
|
2. et maggiori. Questo stupente miraculo
confirmo lesua |
|
3. suore in modo che mai piu dubitorono
dalcuna nece-
|
3. in modo transcribed
as inmodo
|
4. ssita te[m]porale: et molto si divulgo:
benche lhumile
|
|
5. vergine fuggissi ogni gloria mondana: et
occultasse
|
|
6. lesua virtute dicendo: emeriti della
vostra fede han-
|
6. lesua transcribed as
le sua
emeriti transcribed
as e meriti |
7. no facto questo: et no[n] io che sono
disutile serva del mio
|
|
8. signore: ma nonsi puo elsole
nasco[n]dere che tucto illu-
|
8. elsole transcribed as
el sole
|
* marginal note: Miraculo
|
|
9. mina colsuo fulgore. Era ma[n]chato
lolio inmodo ch[e] eci-
|
9. colsuo transcribed as
col suo
|
10. bi monacili dherbe et di legumi nonsi
potevono co[n]dire |
10. nonsi transcribed as
non si
|
11. dequali gra[m](?)
p[er]te dello anno vivevano: il che inteso ·s·
|
11. gra[n] p[er]te
transcribed as gran parte
|
12. chiara dixe alco[n]verso ch[e] toglesse
labarletta et anda-
|
|
13. ssi acaptare: lei sipose ginochione
inanzi al crucifixo
|
13. sipose transcribed as
si pose
|
14. facta oratione che p[er] sua cleme[n]tia
lesua spose nutrisse:
|
|
15. subito sitrovo pieno elvaso dolio
p[er]fecto: et no[n] sappie[n]do |
|
16. elfactore questo: trovando piena
labarletta dello olio
|
16. labarletta transcribed
as la barletta |
17. si maraviglio che lamadre lobeffasse: non
esse[n]do usi-
|
|
18. tata cianciare: ma dipoi inteso
elmiraculo in maggiore
|
|
* marginal note: Della usterita
della sua vita
|
|
19. admiratione venne delle gente. Chi
potrebbe expri-
|
|
f. 15r
|
f. 15r
|
1. mere la austera sua vita: bench[e] no[n]
havessi bisogno di
|
|
2. mortificare elsuo corpicello: pure usava
grande aspreza
|
|
3. una sola tonacello et uno ma[n]tello
grosso et strecto have-
|
|
4. va che piu tosto copriva elcorpo che
loscaldassi: insulla
|
|
5. nuda carne teneva uno cilitio di peli di
cavagli texuto
|
|
6. co[n] nodose cordicelle: elquale
chiedendolo una suora: |
|
7. gliene decte: et dopo tre di gliene
rende dice[n]do madre
|
|
8. questo é intollerabile aportarlo. Usava
pelle diporco aro-
|
8. diporco arovesco
transcribed as di porco a rovesco
|
9. vesco con setole pungenti che le
trafiggevono lecarne
|
|
10. elsuo lecto era laterra nuda: elsuo
primaccio umpezo
|
10. laterra transcribed as
la terra
|
11. di legno: alle volte uno fastellino di
serme[n]ti q[ui]n si se[n]tiva |
11. q[ui]n transcribed as
quando
|
12. male umpoco di paglia:
ma comandolli ·s· fra[n]cesco ch[e]
|
|
13. empiesse uno sacco di paglia et q[ui]ui
su dormissi: accioch[e]
|
|
14. tanta austerita no[n] affrectassi lasua
morte: et cosi / dipoi
|
|
15. p[er]severo mentre ch[e] fu inferma.
Circa elcibo suo fu di
|
15. elcibo transcribed as
el cibo
|
* marginal note: Della parcita del
cibo
|
|
16. tanta penitentia che piu tosto et dalle
sua vergine et
|
|
17. da ciascuno era da admirarla ch[e] da
poterla imitare
|
|
18. p[er]ch[e] no[n] é concesso ad ogniuno
tale gratia: di vivere in
|
|
19. carne senza carne et uso humano. Tucta
laquaresima
|
19. laquaresima
transcribed as la quaresima
|
f. 15v
|
f. 15v
|
1. grande digiunava impane et acqua:
excepto ch[e] le-
|
|
2. domenich[e] che usava umpochetto di vino:
si p[er]lo stoma-
|
|
3. co si p[er]di celebre: p[er] letificare
alqua[n]to la demortua car-
|
|
4. ne: el lunedi / mercoledi / et venerdi:
niente dipane
|
|
5. ne daltro gustava ne beeva: onde cadde
in gravissi-
|
|
6. me infirmita: poi mentre che visse
no[n]fu sana. Dodici
|
|
7. anni sana stecte in monasterio: et dipoi
ventocto in-
|
|
8. ferma. Leloro suore molto dolente temedo
dip[er]dere
|
8. ferma transcribed as
firma
dip[er]dere
transcribed as di perdere
|
9. laloro madre lo
significorono a ·s· Fra[n]cesco: q[uan]ta fu-
|
|
10. ssi la incredibile rigidita della sua
vita: il p[er]che il-
|
10. ilbeato transcribed as
il beato
|
11. beato padre ne scripse aluescovo(?)
dascesi: che coma[n]-
|
|
12. dassi sotto pena di obedie[n]tia alla
vergine chiara
|
|
13. che no[n] fussi mai di alcuno che
alma[n]co no[n] mangassi
|
|
14. una onca et mezo di pane: et beesse
qualcosa. Et
|
|
15. cosi fece: et obedi bench[e] lafussi da
gravi dolori di
|
|
16. corpo cruciata co[n] lieta facca
co[n]fortava le sua m[a]este
|
16. le sua transcribed as
lesua
m[a]este transcribed
as meste
|
17. suore. Edi festivi et solemni: piu che
ilsolito allegra
|
17. edi transcribed as e
di
|
18. co[n] sacri hinni et laude celebrava:
ricreando se / et |
18. hinni transcribed as
himni
|
19. le stanche suore: p[er]che fussinoli
spiriti piu alacri et
|
19. fussinoli transcribed
as fussino li
|
f. 16r
|
f. 16r
|
1. accesi: p[er]la ricevuta ricreatione.
Onde mi stimo che
|
1. p[er]la transcribed
as per la
|
* marginal note: Della institutione
del canto nel suo ordine
|
|
2. ella nel suo ordine: instituissi elcanto
delli hinni et
|
2. elcanto transcribed
as el canto
hinni transcribed as
himni |
3. laude et divino officio: bench[e] lei
studiosa del cruci-
|
|
4. fixo era spesso come uno fonte di
lachrime elsuo volto:
|
4. elsuo transcribed as
el suo
|
5. pensando alsuo sposo nostro redemptore
che incarno: et
|
|
6. passibile facto: passione inme[n]sa
sostenne p[er]la sua cre-
|
6. p[er]la transcribed
as per la
|
7. atura. Dopo compieta / quando laltre
suore andavano
|
|
* marginal note: Della p[er]cita
del son
|
*marginal note: p[er]cita
transcribed as parcita
son
transcribed as sonno |
8. adormire: lei orante stava: et piangeva
p[er]la sua salu-
|
8. p[er]la transcribed
as per la
|
9. te et p[er] tucte lesuore et popolo
christiano: che no[n] guar-
|
|
10. dassi apeccati nostri: ma liberassi da
ogni p[er]icolo. E
|
|
11. cosa bene decente che vegghi elnochiere
q[ue]n la nave é
|
11. elnochiere transcribed
as el nochiere
q[ue]n transcribed
as quando |
12. nel mare: et chi ve drento dorme ·
Conviensi alcapita-
|
|
13. no stare vigilante: alpastore fare
guardia che enoctur-
|
|
14. ni lupi no[n] rapischino le pecorelle del
signore. Questa
|
|
15. e una delle prudente vergine eva[n]gelice
che vigilanter
|
15. delle transcribed as
della
|
16. expectava elsuo sposo colle lampane piene
dolio di cha- |
|
17. rita: p[er] collocarsi nel sup[er]no
thalamo colsuo re. Insu-
|
|
* marginal note: Apparigli eldemo
|
*marginal note: eldemo
transcribed as el demonio
|
18. lla meza nocte
piangendo ·s· chiara et co[n]te[m]plando la-
|
|
19. passione delsuo sposo Iesu: ecco venire
langel delle
|
|
f. 16v
|
f. 16v
|
1. tenebre: dicendo no[n] piangere tanto
óchiara: accioche
|
1. óchiara transcribed
as o chiara
|
2. no[n] acciechi: et no[n] potrai poi
leggere la sacra scriptura
|
|
3. Rispose la vergine conoscuta lastutia
del tentatore: no[n]
|
|
4. é ciecha chi vede et serve adio che é
suo solo et so[m]mo(?) be- |
|
5. ne. Subito disparse el diavolo in quella
medesima nocte
|
|
6. dopo mattutino / orante et pia[n]gente
la vergine chiara: le
|
|
7. dixe eltentatore: p[er]ch[e] tanto
taftliggi et pia[n]gi: guarda
|
7. eltentatore transcribed as el tentatore
|
8. ch[e] iltuo celebro nonsi risolui et
distilli p[er] ilnaso inbru-
|
8. iltuo transcribed as il tuo
|
9. cture: et che no[n] torcha elnaso tuo
come una bestia: Ris-
|
|
10. pose la vergine chi serve rectame[n]te
adio: ne membra
|
|
11. ne anima torce: come latua feda et torta
volontu: ch[e]
|
|
12. mai piu sidirizera: subito fremente
sip[er]ti elmaligno te[n]-
|
12. sidirezera transcribed as si dirizera
sip[er]ti transcribed as siparti |
* marginal note: exortatione alle
suore
|
*marginal note: suore transcribed
as suore
|
13. tatore. Dopo la oratione si levava
lapietose madre
|
|
14. allegra co[n] volto giocondo:
conforta[n]do con uno arde[n]te / |
|
15. sermone le suore che ogni di
megliorassino: sopra tucto
|
15. sopra tucto
transcribed as sopratucto
|
16. la humilta
et poverta abraccassino: co[n] mutua charita
|
|
17. senza alcuna sinistra cogitatione: senza
invidia: e-
|
|
18. mula[n]do dessere leminore: dop[er]e
buone sup[er]ando: quan- |
|
19. to piu sotto sificcono le barbe nella
humilita / ta[n]to piu
|
19. sificcono transcribed
as si ficcono
|
------quire------ |
|
f. 17r
|
f. 17r
|
1. inalto sale el fructo della charita:
come gregorio dice:
|
1. inalto transcribed as
in alto
|
2. tucti siseccono efructi delle virtute
seno[n](?) sono in humi- |
2. seno[n] transcribed as se non
|
3. lita fondati. Uno mellifluo eloquio
sempre stillava de-
|
|
* marginal note: della sua hilarita
|
*marginal note: hilarita
transcribed as hilarita
|
4. lla bocca sua: et sempre lampeggiava sua
facca: p[er]la fia[m]-
|
|
5. ma del divino amore. Verificavasi
etia[m]dio(?) nelcorpo el
|
5. etia[m]dio
transcribed as etiandio
|
6. vaticinio del crucifixo: che madonna
hortulana parto-
|
|
7.
rirebbe uno rutilante lume: et fulgida stella: et mara-
|
|
8. viglomi come no[n] é stata dipinta co[n]
una stella nelle sua
|
8. no[n] e transcribed
as none
|
9. veste. Almattutino laprima silevava co[n]
sile[n]tio: co[n] certi
|
9. almattutino
transcribed as al mattutino
|
* marginal note: della sua
sollecitudine
|
|
10. segni et suavi strepiti destava lesuore
che ca[n]tassino é
|
|
11. psalmi et divine laude / et modesti
rithmi et moduli
|
|
12. sonori: p[er] excitare le me[n]te
adorme[n]tate alla divotione:
|
|
13. esonnachiosi corpi co[n] melodie destare:
et incitarle alle
|
|
14. sacre lectione de psalmi: equali co[n]
numeri et piedi: furo-
|
|
15. no dalpropheta p[er] infusione del sacro
spirito composti et
|
|
16. cantati. Come el translatore ·S·
Hyeronimo testifica[n]do
|
|
17. dice. Davit essere suto al ceo et pindaro:
et altri poeti /
|
17. al ceo transcribed as
alceo
|
18. lyrici / p[er]una certa resona[n]tia /
no[n] p[er] altro p[er]incitare adu[m]q[ue]
|
18. p[er]incitare transcribed as per incitare
|
19. le menti nel divino amore: credo ch[e]
ordinassi et sa[n]cto
|
|
f. 17v
|
f. 17v
|
1. Gregorio el canto nella ecclesia: et
cosi lavergine chia-
|
|
2. ra ne suoi monasterii: p[er]che interra
la militante ec-
|
|
3. clesia si conformi conla trio[m]phante
nello empyreo ci[a]e-
|
3. ci[a]elo transcribed
as cielo
|
4. lo dove laudando sempre et canta[n]do
iddio siri[n]gratia
|
|
5. Erono emonasterii dello egypto et di
c[a]elosiria come /
|
5. c[a]elosiria
transcribed as celosiria
|
6. chori angelici: in iubili / himni /
psalmi et canti: évero
|
6. evero transcribed as
e vero
|
7. che bisogna aco[m]modare le voci atempi
festivi / et lugu-
|
|
8. bri: p[er] variame[n]te intimare li
animi algaudio della na-
|
|
9. tivita: et hora alla passione del
signore: no[n] biasimi
|
|
10. alcuno quelch[e] da sancti é stato
ordinato: Dalcapo
|
|
* marginal note: Dalcapo depe[n]de la salute
de me[m]bri
|
*marginal note: dalcapo
transcribed as dal capo
|
11. nasce / o / la salture / o / la ruina
desuoi membri: et p[er]o
|
|
12. suore dilecte siate caute et orate nella
electione /
|
|
13. della vostra madre et cosi faccino
esecolari ne sua
|
|
14. rectori. Lexemplo della maggiore é regola
alle mino-
|
|
15. ri: et p[er]o fu salubre institutione in
alcuna bene re-
|
|
16. golata re publica che egrandi erranti
fussino doppia-
|
|
17. me[n]te puniti: et p[er]lo peccato et
p[er]lo exemplo malo. Sa[n]-
|
|
18. cta chiara benche badessa fussi ditucte
le virtute
|
|
19. ornata / et piu humile che le altre / et
ogni exercitio
|
|
f. 18r
|
f. 18r
|
1. vile faceva: accioche lesua suore
fussiono basse: imi-
|
|
2. tando elsalvatore nella cena et
lavatione depiedi: ch[e]
|
|
3. p[er] essere apostoli nonsi levassino in
sup[er]bia: ne sigloria-
|
|
4. ssino ne miracoli p[er] loro facti ·
Dicente christo ecco vidi-
|
|
5. satha[n] come saetta dal cielo p[er]suo
fasto rovinare: sed
|
5. p[er]suo transcribed as per suo
|
6. gaudete quia nomina vestra scripta sunt
in c[a]elo(?). Fe-
|
6. c[a]elo transcribed
as celo
|
* marginal note: come ·s· chiara libero
lapatria
|
|
7. derigo secondo imp[er]adore della magna
/ crudele inimi-
|
|
8. co della sancta eccl[esi]a: gustava
inqueltempo Italia
|
8. inqueltempo
transcribed as in quel tempo
|
9. et max[im]e la provincia spoletana: no[n]
solo co[n] oltramon-
|
|
10. tani christiani: ma amaggiore terrore
nelsuo exer-
|
10. amaggiore transcribed
as a maggiore
|
11. cito erono molte squadre et balestrieri
barbari et
|
|
12. saracini inimici di xp[ist]o: che sanza
alcuno rispecto
|
12. xp[ist]o transcribed as christo
|
13. abrucavano ogni loco sacro / o / prophano:
violavano
|
|
14. le vergine / et amazavano chui[n]che
pigliavano · Ques-
|
|
15. ti asediorono scesi elmonasterio di
sancto damiano
|
|
16. et gia erano colle scale alle mura ·
Perturbate le ·s·
|
|
17. vergini co[n]cittadini ricorsono alla
piatosa madre ch-
|
|
18. iara che placasse lira diddio: et ch[e]
liberassi el mona-
|
18. el monasterio transcribed as elmonasterio
|
19. sterio et la cipta del furore de saracini.
Inginochiata |
|
f. 18v
|
f. 18v
|
1. chiara dixe charo mio sposo libera letue
sacre vergine
|
|
2. et spose che no[n]siano maculate.
Soccorri piatoso signore
|
2. no[n]siano
transcribed as non siano
|
3. et in tanto
p[er]icolo libera lacipta: che la inmanita de
|
|
4. barbari nonla rouini: meme[n]to domine
mansuetudinis
|
|
5. tu[a]e et della tua
ancilla chiara. Subito udi una voce-
|
5. tu[a]e transcribed as
tue
|
* marginal note: Respo[n]so hebbe chiara
|
|
6. suave duno fancullo / dicente non
dubitare ochiara: io
|
6. ochiara transcribed
as o chiara
|
7. sono teco et libero
letu[a]e vergine: et no[n] saranno toche
|
7. letu[a]e transcribed
as letue
|
8. bench[e] la citta sia peccatrice / et
meriti la presente puni-
|
|
9. tione: p[er]tuoi
meriti hora le sara p[er]donato / sostenendo qu- |
9. p[er]tuoi transcribed as per tuoi
|
10. alch[e] tribulatione: ma di loro faccino
penitentia: che si
|
|
* marginal note: Miraculo
|
|
11. raddoppiera lapena
p[er]la ingratitudine. Dipoi chiara
|
11. lapena transcribed as
la pena
|
12. disse alle suore eciptadini che stessino
sicure: et ap[er]ta
|
|
13. una cassetta davorio
doue era uno tabernaculo darg-
|
|
14. ento: et inquello era el sanctissimo
corpo di xp[ist]o: et ve-
|
14. el sanctissimo
transcribed as elsanctissimo
xp[ist]o
transcribed as christo
|
15. nne co[n] quello alle
mure: et invirtu et nome di quello
|
|
16. comando agli horrendi inimici che subito
sipartissi-
|
|
17. no / sanza nocume[n]to
desua cittadini · Disubito alle
|
|
18. dect[a]e parole come fussino chaccati et
vinti: p[er] virtu di-
|
18. dect[a]e transcribed
as decte
|
* marginal note: libero
la patria la seconda volta
|
|
19. vina si missono infuga: et piu nonui
tornorono. Vita- |
|
f. 19r
|
f. 19r
|
1. le duca daversa:
huomo sup[er]bo et potentissimo / haveva
|
|
2. obsesso la citta dascesi si
strectame[n]te che soccorso huma-
|
|
3. no nonui poteva
venire: et haveva giurato(?) prima q[ui]ndi si
|
|
4. p[er]tissi: tucti
eciptadini et habitatori depsa amazare: et
|
4. p[er]tissi transcribed as partissi
|
5. rovinarla da
fondamenti. Udendo ·s· chiara si crudele
|
|
6. obstinatione: chiamo
le sua suore / et insieme con loro / di
|
6. le sua transcribed as
lesua
|
7. cilitio vestite / et
cop[er]ti ecapi di cenere: gridavano alsuo
|
7. ecapi transcribed as
e capi
alsuo transcribed as
al suo |
8. signore giesu:
succurre alle tu[a]e ancill[a]e: habbi piata di
|
8. tu[a]e ancill[a]e
transcribed as tue ancille
|
9. questi cittadini:
equali conle loro substa[n]tie letua vergi-
|
9. conle transcribed as
con le
|
10. ne et spose nutricono:
infrena la rabbia di questo tygre.
|
|
11. Cosi orando tucta
lanocte: lamattina vitale duca co[n]lo
|
11. lanocte transcribed as
la nocte
lamattina
transcribed as la mattina
|
12. exercito: come ropto
sifuggi: et p[er]ch[e] era blasphemo / fu dis-
|
12. sifuggi transcribed as
si fuggi
|
13. pada morto: et cosi
allora dua volte lapatria dal manife-
|
|
14. sto exitio libera ·s·
chiara. Io sono certo bench[e] io facci um-
|
14. libera transcribed as
libero
|
15. poco di digressione / pure tornera ad
honore depsa inma-
|
|
16. culata chiara /
nepresenti tempi che la Italia é in tanti
|
|
17. p[er]icoli: et max[im]e la cipta di
firenze: seno[n] fussino state le |
|
18. prece et intercessioni de buoni: et
max[im]e de religiosi ordini
|
|
19. mendicanti donne et
huomini: nella passata dua anni
|
|
f. 19v
|
f. 19v
|
1. sono di carlo octavo Re di franca: et
pochi mesi sono ne-
|
|
2. lla venuta di Maximiano imp[er]adore:
colle forze di
|
|
3. Italia p[er] terra et mare / co[n]tro
alla cipta di firenze: sare-
|
|
4. bbe oggi guasta: ma
p[er]le publiche penitenti[a]e et interce-
|
4. p[er]le transcribed as per le
penitenti[a]e
transcribed as penitentie
|
5. ssione de sancti et sancte relligiose:
et di nostra donna
|
|
6. imprima:
miracolosamente liberata: si conserva · Non |
|
7. p[er] industria / o / sapientia oforza
humana: ma p[er]la pia-
|
7. p[er]la transcribed
as per la
|
* marginal note: Miraculo
|
|
8. ta de buoni et p[er] la divina clementia.
Gia era sparto
|
|
9. elnome di sancta
chiara: una donna pisana da ci[n]que
|
|
10. inmondi spiriti vexata:
Invocando elpresidio di ·s· ch-
|
|
11. iara et botandosi
subito sanata / vicito elmonasterio
|
|
* marginal note: Della sua auctorita apresso
al papa
|
|
12. et narro elmiracolo. Papa Gregorio viiii
huomo do-
|
|
13. ctissimo: et di vita et prudentia
singulare: intucte le |
|
14. cose ardue della
chiesa spesso scriveva alla vergine
|
|
15. chiara che preghasse
dio lo illuminassi afare elmeglio
|
|
16. et liberassilo da p[er]icoli: et molto
stimo esua consigli.
|
|
* marginal note: Fuggiva lotio
|
|
17. Quando era inferma et grave: che quasi fu
sempre per
|
|
18. anni ultimi ventocto:
p[er]no[n] essere otiosa sedeva insulle-
|
18. p[er]no[n] transcribed as per non
|
19. cto conla mente orante
/ et conle mani filando acca |
|
f. 20r
|
f. 20r
|
1. sottile p[er]fare scapulari et
manipulari et coprimenti al
|
|
2. corpo di xpo / atucte le chiese
circunstanti. Quando pi-
|
2. xpo transcribed as christo
atucte transcribed as a tucte
|
* marginal note: Della revere[n]tia inverso
elsacramento
|
|
3. gliava la sacra eucharistia tucta stava
trema[n]te: come
|
|
4. se presente in carne cogliochi corporei
vedessi giesu: et
|
|
5. non diminore momento gli era la sacrata
hostia: p[er]che
|
|
6. senza hesitatione
alcuna credeva essere q[u]iui(?) ladivini-
|
6. ladicinita
transcribed as la divinita
|
7. ta conla humanita congui[n]ta: come era.
Iacendo infer-
|
7. conla transcribed as
con la
|
* marginal note: come fu visitata la nocte
di natale dalsuo spos iesu |
|
8. ma nel lecto la nocte
di natale ·s· chiara q[ue]n le suore
|
8. q[ue]n transcribed as
quando
|
9. cantavano elmattutino
solemne in choro: cominco aco[n]-
|
|
10. tristarsi et dolersi: che insieme con
laltre non lauda-
|
|
11. ssi elnome del
salvatore delmondo: chiama[n]do et col
|
|
12. cuore et conla voce
elsuo dolce sposo che laconsolassi
|
|
13. et fussi partecipe
conle altre didire elmattutinale ca[n]-
|
13. ca[n]to transcribed as can to
|
14. to: fu exaudita benche efrati ·s· fussino
distanti / et
|
|
15. cosi lesuore: udi come
presente fussi / la psalmodia et
|
|
16. suave voce de psalmeggianti: et
mirabilmente confor-
|
|
17. tata dal fancullo giesu nato: riferi alle
suore sue
|
|
18. dipoi come era stata presente: et che
haveva gustato
|
|
19. et veduto magnalia dei. Pare sia cosa
decente et ragio-
|
|
f. 20v
|
f. 20v
|
1. nevole ch[e] dio alle sua fedele spose: et achi co[n]purita di
cuo- |
1. co[n]purita transcribed as con purita
|
2. re li serve: dia qualch[e] arra della celest[a]e spirituale
dolce-
|
2. celest[a]e
transcribed as celeste
|
3. za: ch[e] é senza comparatione maggiore ch[e] tucti ecorporei
|
|
4. piaceri: sanne
rendere ragione chilha gustato. Dice sa[nc]to
|
4. chilha transcribed as chi lha
|
5. Paulo ch[e] é si grande che ne ochio vide / ne orechio udi / ne
|
|
6. gusto ne cuore
puo imaginare: quello ch[e] dio ha preparato /
|
|
7. alli sua electi: et max[im]e alle foelice incarcerate spo[n]te
nella |
7. so[n]te transcribed as sponse
|
8. sicura clausura: quale sara(?) poi el p[er]mane[n]te bene: se
iltra[n]-
|
8. el p[er]mane[n]te
transcribed as elpermanente
|
9. seunte é si
soave. Questo fa accioch[e] piu animose et infian-
|
|
* marginal note:
Pia[n]geva lapasione del signore
|
|
10. mate nelle
fructuose fatiche p[er]severino. Piangeva spesso
|
|
11. ·s· chiara sola p[er]la acerba passione del suo signore: et ma-
|
|
12. xime tralla
sexta et nona: q[ue]n lo inmaculato agnello
|
12. q[ue]n transcribed as
quando
|
13. fu insullo
altare della croce imolato p[er]noi peccatori: essen- |
|
14. do in cella et piangente insulla nona: eldiavolo p[er] invi-
|
14. insulla transcribed as
in sulla
|
15. dia lap[er]cosse nella gua[n]ca et nello ochio inmodo ch[e]
linsan- |
15. lap[er]cosse
transcribed as la percosse
|
* marginal note:
come fu p[er]cosa daldiavolo
|
*marginal note:p[er]cosa
daldiavolo transcribed as percossa dal diavolo
|
16. guino lochio /
et enfio laguanca: et livida intucta dive[n]to.
|
|
17. Ogni di con
lachryme diceva lofficio della croce / come fa-
|
|
18. ceva
·s· Francesco:
elquale in omnib[us] imitava: et accioch[e]
|
|
19. siricordassi
della passione di xp[ist]o. Teneva una corda co[n]
|
19. xp[ist]o transcribed as christo
|
f. 21r
|
f. 21r
|
1. tredici nodi
p[er]petuo memoriale delle battiture del nostro
|
|
2. signore.
El giovedi sancto q[ue]n giesu fece lacena: pensan-
|
2. q[ue]n transcribed as
quando
lacena transcribed
as la cena
|
* marginal note:
Fu rapta in extasi
|
|
3. do labeata
chiara alla inminente passione di christo: per
|
|
4. dolore
tramortita et transformata: colle braccia distese
|
|
5. stecte in cella da una sera alaltra: et chi la serviva spe-
|
|
6. sso visitandola
/ credeva fussi come era in extasi. pure p[er]
|
|
7. che era piu
lungo spatio: con una candela selaccosto: et
|
|
8. toccandola dixe Madre é passato lo spatio ch[e] havete a
|
|
9. mangiare / secondo elprecepto avoi facto dal vescouo / et
|
|
10. padre francesco:
et cosi levata mangio uno pochetto di pa-
|
|
11. ne: piu tosto
p[er] obedientia ch[e] p[er] recreatione. Nonsi puo / ne |
11. nonsi transcribed as
non si
|
12. debbasi fare de sancti diddio comparatione p[er]ch[e] questo é
|
|
13. solo giudicio
didio: quale sia stato et sia piu da lui ama-
|
|
14. to: ma bene dico
che la vergine chiara fu zela[n]tissima
|
|
15. delloffitio
della croce: et pero no[n] e maraviglia se col so-
|
|
16. lo segno della
croce sanava linfermi: et chaccava edemo-
|
|
17. nii. chi molto
ama debba essere amato: chi dio piu amera
|
|
18. piu glisara
p[er]donato: et piu merito di gloria consequitera.
|
|
19. Uno frate
sthepano de fra minori: elquale da uno far-
|
19. sthepano transcribed
as stephano
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
f. 21v
|
f. 21v
|
1. netico et furioso male era vaxato: fu menato a Santo
|
|
2. Francesco ch[e] loliberasse: alquale lui dixe p[er]ch[e] vidate
que-
|
2. alquale transcribed
as al quale
|
3. sta briga:
andate alla mia sorella chiara che velo sane-
|
|
4. ra: et cosi fecono: et subito facto elsegno della croce · s ·
|
|
* marginal note:
Miracolo |
|
5. chiara lo sano.
Uno fancullino danni tre come famo eba[m]-
|
|
6. bini(?) simisse una pietruza nel naso / et inmodo visi in-
|
6. simisse transcribed
as si misse
naso transcribed as
nazo
|
7. carno / che
ebarbieri emedici nonla potevono cavare: spa-
|
|
8. simava el fancullo / ma menato alla beata chiara: su
|
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
9. bito facto elsegno della croce lolibero. Nacque una ma-
|
|
10. glia insullo
ochio ad uno fancullo inmodo che acceco:
|
|
11. ne potea si co[n] medicine sanarlo. Udito lafama della ver-
|
11. potea si transcribed
as poteasi
lafama transcribed
as la fama |
12. gine chiara: lomeno elpadre alei preghando loliberasle:
|
12. loliberasle
transcribed as lo liberasse
|
13. ella dixe alle
suore menatelo alla mia madre suora
|
|
14. hortolana che losanera: et cosi fu facto: col segno de-
|
|
15. lla croce et
sputo: presto li rende p[er]fecto vedere: Allo-
|
|
16. ra dixe hortolana: no[n] p[er]emia meriti é stato dadio
|
16. p[er]emia meriti
transcribed as per mia meriti
|
17. guarito: map[er]
emeriti della vergine mia chiara: ma
|
17. map[er] transcribed as ma per
|
18. econverso diceva
la sancta et humile figliuola che in
|
|
19. virtu della
madre era liberata. Con questa humile
|
|
f. 22r
|
f. 22r
|
1. contentione voleva schifare la vanagloria che é uno / so-
|
|
2. ttile fumo ai[n]brattare lebuone op[er]e / afuggire ogni laude
|
2. ai[n]brattare transcribed as a
imbrattare
affuggire
transcribed as e affuggire
|
3. humane.
Lequale sono chagione che alcuni ch[e] paiono sa[n]-
|
|
4. cti p[er]dono
la gratia diddio: ne credo sia piu sottile tenta-
|
|
5. tione agiusti.
Quale é si p[er]fecta anima che nelle buone op[er]e |
5. agiusti transcribed
as a giusti
nelle transcribed as
delle |
6. nonsi risenta
umpoco. Et p[er]o ogni fedele xp[isti]ano: maxime
|
6. xp[isti]ano transcribed as christiano
|
7. voi religiose
state humile. Et faccendo bene dite co[n] san-
|
|
8. to Paulo
inutile siamo serve di xp[ist]o: et col propheta: no[n]
|
8. xp[ist]o
transcribed as christo
|
9. nobis domine /
sed nomini tuo da gloriam. Bench[e] infer-
|
|
* marginal note:
come era co[m]passionevole
|
|
10. ma lungo tempostessi / niente dimeno alle inferme et
|
10. tempostessi
transcribed as tempo stessi
niente dimeno
transcribed as nientedimeno
|
11. maxime suore sue
porto compassione. Uno chiamata
|
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
12. benvenuta haveva nel bracco una fistola porta bene
|
|
13. dodici anni: et
haveva facto cinq[ue] boche ch[e] gittavano |
|
14. fastidio.
Col segno della croce ·s· chiara di facto lalibero:
|
14. lalibero transcribed
as la libero
|
15. si p[er]fectamente che non pareva mai vifussi stato segno
|
|
16. et margine. Una
suora ch[e] haveva nome amata: gia
|
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
17. tredici mesi era
stata ritruopica / col ventre turgido
|
|
18. et aqueo: et con
tossa et febre assidua: extentuata et
|
|
19. pallida:
parimente col segno della croce chiara subito |
|
f. 22v
|
f. 22v
|
1. laguari: et
vixe dipoi molti anni come laltre sana
|
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
2. exercitando
econsueti exercitii. Una suora p[er]ugina p[er]
|
|
3. dua anni
p[er]duta haveva la favella: et p[er] cenni signifi-
|
|
4. cava quello
voleva. devote si raccomando adio et alla
|
4.
adio transcribed as a
dio |
5. vergine chiara.
la nocte della assumptione di nostra
|
|
6. donna / hebbe dallo oraculo divino: che andassi lama-
|
|
7. ttina alla badessa chiara et col segno crucis lalibere-
|
|
8. rebbe: et cosi
fu facto: et narrato co[n] cenni alla veneran-
|
|
9. da madre lavisione: lamorevole chiara conla croce |
|
10. lalibero: et restituta lafavella: eldi medesimo canto |
|
11. con laltre suore eldivino officio co[n] voce resonante. |
|
* marginal note:
Miracolo |
|
12. Suora christiana
sorda et dolente da uno orechio: et |
|
13. usato invano li humani rimedii: fu sanata da ·s· chiara |
|
* marginal note:
Miracolo
|
|
14. col dito suo /
tochandole el dolente et sordo orechio. Vi-
|
|
15. sitando
lanfermeria ch[e] vera molte amalate: have[n]do
|
|
16. alloro grande
compassione asi grave malattie / orando
|
|
17. p[er]loro / facto cinq[ue] vuolte el ·s· segno della croce:
sopra
|
17. p[er]loro transcribed
as per loro
|
18. di loro: cinq[ue]
suore amalate subito si levorono sane del
|
|
19. lecto: et conla
loro madre andorono in choro ri[n]gratia[n]do
|
|
f. 23r
|
f. 23r
|
1. Dio della ricup[er]ata salute. Certo ladivina pianta della |
|
2. croce fu barbata nel pecto a ·s· chiara: et nel cuore misse
|
|
3. le verde radice:
inmodo che sparse fuora efructiferi ra-
|
|
4. mi: equali chaccavano edemonii: sanavano elanguidi:
|
|
5. et confortavono
gli afflicti. Essendo la beata chiara da
|
|
* marginal note:
della sua dilige[n]tia nello amaestrare lesuore |
* marginal note: lesuore
transcribed as le suore
|
6. dio preelecta guida et maestra aregolare elsacro ordine de-
|
|
7. lle mendica[n]te vergine: con so[m]ma vigilantia et solertia si
|
|
8. sforzava di rimuovere ogni co[n]trario al bene: et indurre
|
8. al bene transcribed
as albene
|
9. ogni
co[m]modita al bene op[er]are: no[n] solo conla scripta regola |
9. al bene transcribed
as albene
|
10. ma con viva voce ogni di loro predicava: q[ui]n cessavono
|
10. q[ui]n transcribed as
quando
|
11. le predicatione de frati: max[im]e ladmoniuia ad expedire
|
|
12. le loro me[n]ti
/ da ogni strepito mondano: accio fussino in-
|
|
13. tente alla oratione: p[er]ch[e] non entra elsacro spirito nelle
|
|
14. anime di mondane
cose occupate: confortava pregava
|
|
15. et comandava:
ch[e] ponessino da canto ogni affectione se-
|
|
16. colare: et cure et anxieta de parenti et degli amici: non-
|
16. nonsi transcribed as
non si
|
17. si intricando in udire et disputare / ne intendere leloro |
|
18. faccende.
p[er]ch[e] e scripto dallo Apostolo / nemo militans
|
|
19. deo / debet se
implicare negociis secularib[us](?): idest chi serve |
|
f. 23v
|
f. 23v
|
1. adio / nonsi
impacci nel mondo: seno[n] pregare dio p[er] epa- |
1. nonsi transcribed as
non si
seno[n] transcribed
as se non |
2. renti amici et benfactori: et secondo elgrado della cha-
|
|
3. rita p[er]
ciascuno: ne ponessino fiducia in cosa temporale
|
|
4. ne imp[er]sona:
ne sollecite fussino circha eloro corpi / che
|
|
5. hanno presto ad
incenerare: ma tenessingli strecti co[n]
|
|
6. victo
temp[er]ato: inmodo obedisca allanima senza rebelli-
|
|
7. one: et possili
servire sano. Monstrava laprovida mad-
|
|
8. re: q[uan]to é insidioso elcallido et infesto tentatore: et
sotti-
|
8. elcallido transcribed
as el callido
|
9. li lacci usava
apiglare le religiose piu che esecolari: do-
|
|
10. ve é maggiore p[er]icolo: quiui si debbe piu
solertia usare.
|
|
11. Quando sente ch[e] gliesce lapreda delle branch[e] rughia
|
11. lapreda transcribed as
la preda
|
12. come uno leone.
Usa mille sottili trappole che nonsi po-
|
|
13. trebbono
exprimere p[er] piglare le incaute pecorelle della
|
|
14. gregge didio.
Ordino dipoi laprudente madre che le
|
|
15. suore di mano lavorassino p[er] piu
chagione: si p[er] fuggi-
|
|
16. re lotio dogni
male causa: max[im]e atucti ereligiosi /
|
|
17. et religiose:
sip[er]ch[e] nel sudore proprio guadagnassino
|
17. sip[er]ch[e]
transcribed as si perche
|
18. elvicto: come Paulo apostolo faceva / dinocte attin-
|
18. elvicto transcribed as
el uicto
dinocte transcribed
as di nocte
|
19. gnendo acqua ad
ortolani et faccendo fune / no[n] vole[n]do
|
|
f. 24r
|
f. 24r
|
1. essere molesto
ad alcuno. Si p[er] chagione che deposti / em-
|
|
2. anuali
exercitii le mente fussino alacre et expedite: et
|
|
3. totalmente
indio sitransformassino. Dice ·s· Agostino
|
3. indio transcribed as in dio
|
4. ch[e] emonaci
dello egypto octo volte fradi et nocte orava-
|
4. fradi transcribed as fra di
|
5. no: et p[er] havere elloro victo texevono sportelle / et cin-
|
|
6. ghie di fune et di palme: quando sentivono elfervore:
|
|
7. posto li
exercitii co[n] brevi / et ardenti / et acuti dardi di
|
|
8. carita fedivono elquore di xp[ist]o: erono come saette lelo-
|
8. elquore transcribed as el quore
xp[ist]o transcribed as christo
|
9. ro orationi: brevis oratio penetrat c[a]elum. ma[n]chante el
|
9. c[a]elum transcribed as coelum
|
10. feruore
tornavano alavorare. Confortava le suore al
|
|
11. silentio: ch[e] é cibo delli angeli nel lungo p[er]lare é spesso
|
11. p[er]lare transcribed as pariare
|
12. qualch[e]
peccato: la loquacita mo[n]stra / o / levita di me[n]te
|
12. mo[n]stra transcribed as mostra
|
13. / o / qualch[e]
vanagloria. la gravita e amica del sile[n]tio
|
|
14. delquale nessuna
ha arendere ragione: come dogni
|
|
15. verbo otioso. et
p[er]o mai senza interrogatione / o / causa
|
|
16. necessaria:
p[er]lare si conviene: max[im]e alle giovane et chi
|
16. p[er]lare transcribed as parlare
|
17. non ha officio.
Come nonsi puo elcorpo senza cibo ma-
|
17. nonsi transcribed as non si
|
* marginal note:
cerchava di havere ·s· predicatori
|
|
18. teriale
sostentare: cosi lanima in gratia diddio sen-
|
|
19. za cibo
spirituale no[n]puo vivere. et p[er]o ordinava
|
|
f. 24v
|
f. 24v
|
1. di havere docti
et sancti predicatori: ch[e] spesso pascevo-
|
|
2. no lesua suore
del verbo divino. Guai achristiani q[ui]n ce-
|
2. q[ui]n transcribed as
quando
|
3. sseranno le
sancte predicationi: nascera tale fame che
|
|
4. occidera lamaggiore p[er]te delle anime: molto e piu tolle-
|
4. p[er]te transcribed
as parte
|
5. rabile lapenuria del pane terreno (come e al presente) ch[e]
|
|
6. del vivo pane / che di ci[a]elo discese interra.
Predicando
|
6. ci[a]elo transcribed
as cielo
|
7. Frate philippo dadria almonasterio suo: tanta consola-
|
|
8. tione ne piglio
la vergine chiara: ch[e] vedeva uno fancu-
|
|
9. llo bellissimo
assistente alato ase: et con gratulatione
|
|
10. le referuia elmidollo della predicatione: et co[n] extimabi-
|
10. referuia transcribed
as referiua
|
11. le gaudio di
·s· chiara: et bench[e] lei non fussi
litterata
|
|
12. niente di meno
de docti si dilectava: et p[er] divina gratia
|
|
13. ne piglava
grande fructo: et forse piu delle cortecce delle
|
|
14. letter[a]e sacre
ch[e] egrandi theologi et sottili philosophi / delle |
14. letter[a]e transcribed as lettere
|
15. ardue et
speculabile investigatione: ma credo dei penetra-
|
|
* marginal note:
come fece revocare uno edicto alpapa
|
|
16. ssi tucti
emysterii della fede chatholica. Prohibendo pa-
|
|
17. pa Gregorio p[er]
buona chagione che nonsi predicassi amo-
|
|
18. nasterii: molto dolente ·s· chiara rimando efrati dicendo
|
|
19. che nonli
volevono affatichare le elemosinarii: preghando
|
|
------quire------ |
|
f. 25r |
f. 25r |
1. elguardinano
ch[e] rimediassi. Sentendo papa gregorio ques-
|
|
2. to:
p[er]chagione di ·s· chiara / riuoco ledicto: rimette[n]do al
|
2. p[er]chagione transcribed as per
chagione
|
3. guardiano che
facessi quello ch[e] fussi utile / et honesto
|
|
4. et salutifero
alle sacre ma[n]dre delle religiose. No[n]
furono mai |
4. ma[n]dre delle religiose
transcribed as madre delle religiose
|
* marginal note:
dello amore ch[e] protava alle sua suore
|
|
5. si cordialmente
le p[ro]prie figliuole dalle loro madre ama-
|
|
6. te: qua[n]to le suore da ·s· chiara: no[n] solo le anime / ma
co- |
|
7. me havessi
generato eloro corpi / con affectione materna
|
|
8. ne tempi max[im]e freddi / vicitava con silentio le suore la
|
|
9. nocte: et
ricopriva quelle ch[e] erono male cop[er]te: et le ge-
|
|
10. late membra
colle mani sua riscaldava et conla bocca |
|
11. et se vedeva
alcuna di debole complessione / nonle lasca-
|
11. nonle transcribed as
non le
|
12. va levare almattutino ne grandi freddi: et con cibi me-
|
|
13. no aspri pasceva
quelle che erano valitudinarie / et spe-
|
13. valitudinarie
transcribed as valetudinarie
|
14. sso inferne le prohibiva lausterita del digiuno / et de ci-
|
|
15. bi prohibiti.
Come dice lavertia eva[n]gelica: no[n] macula
|
15. lavertia transcribed
as la verita
|
16. quello ch[e] entra p[er] labocca: ma elmale desiderio ch[e] esce |
16. elmale transcribed as
el male
|
17. delquore. Se vedeva la p[er]vida madre / suora alcuna acci-
|
17. p[er]vida transcribed
as provida
|
18. diosa / maninconosa piu ch[e] lusato /
chiamandole ase
|
|
19. co[n] lachryme laconfortava et preghava / dicendo figliuola
|
19. laconfortava
transcribed as la confortava
|
f. 25v
|
f. 25v
|
1. mia di[m]mi lachagione del tuo merore: sigittava interra
|
|
2. dicendo aprimi el tuo dolore: dio é benigno medico: no[n]
|
|
3. dubitare che
tiguarra: or no[n] sai/tu/ch[e] glie(?) el nostro sposo
|
3. glie transcribed as
gli e
|
4. eglie tucto
amore: et con lieta facca et quore vuole esse-
|
4. eglie transcribed as
egli e
|
5. re amato.
Era incredibile lacharita di ·s· chiara inver-
|
5. lacharita transcribed
as la charita
|
6. so delle sua
suore: et p[er]o era daloro singularme[n]te amata
|
6. daloro transcribed as
da loro
|
7. et ciascuna
come amadre carnale gli narrava esua
|
|
8. pensieri et
tentatione: p[er]che erono dalei mirabilmente
|
|
9. consolate.
Elvero amore datutte adua leparte procede
|
9. elvero transcribed as
el vero
|
* marginal note:
Delte[m]po ch[e] stette alla religione
|
*marginal note:
delte[m]po transcribed as del tempo
|
10. et max[im]e el
p[er]fecto. Quaranta anni virilme[n]te laglo-
|
10. lagloriosa transcribed
as la gloriosa
|
11. riosa et invicta madre ·s· chiara fondatrice dello or-
|
|
12. dine virgineo
delle medica[n]te monach[e] combatte / nella
|
|
13. ·s· clausura: contro altentatore: carne: et mondo: gia
|
|
14. proxima alpalio et premio e[a]terno delle sua fructuose
|
14. alpalio transcribed as
al palio
[a]eterno
transcribed as eterno
|
15. fatich[e]:
graveme[n]te infermo: molto piu ch[e] in anni xxv-
|
|
16. iii / ch[e]
sempre stecte inferma. p[er]la incredibile austerita
|
16. p[er]la transcribed as
per la
|
17. della vita elcorpiccuolo debilitato havea: ma se[m]pre
|
17. elcorpiccuolo
transcribed as el corpiccuolo
|
18. lanima sua piu
gagliarda co[n] maggiore feruore servi-
|
|
19. va alsuo dilecto
sposo: dicente Paulo la virtu spiri-
|
19. alsuo transcribed as
al suo
|
f. 26r
|
f. 26r
|
1. tuale si pruova
et piu p[er]fecta sifa nelle corporale infir-
|
|
2. mita: et conle te[n]tatione cresce ilmerito.
Patie[n]tissima
|
|
* marginal note:
Della sua patientia
|
|
3. fu insi lunghe
et grave malattie: che mai siturbo / ne paro-
|
3. insi transcribed as
in si
|
4. la dixe di merore: ma lieta et constante ringratiava dio:
|
|
5. come se fussi
i[n]prosp[er]a sanita. nelli ultimi anni extenu- |
5. i[n]prosp[er]a transcribed as in
prospera
|
6. ata oltramisura
et febricitante pareva ogni di douesse
|
|
7. morire: ma
riserbolla dio circha dua anni miracolosa-
|
|
8. mente insi horrende infirmita: p[er] nobilitare elsuo glo-
|
8. insi transcribed as
in si
|
9. rioso fine: et
confermare lesua suore: p[er]ch[e] lacorte ro-
|
9. lacorte transcribed
as la corte
|
10. mana / cioe el
papa co[n]suoi cardinali fussi presente
|
10. el papa transcribed as
elpapa
|
11. alla sua morte.
Nelmonasterio di · s · paulo / sotto lor-
|
11. nelmonasterio
transcribed as nel monasterio
|
* marginal note:
visione duna divota suora
|
|
12. dine di ·s· benedecto / ad una divota vergine aparve
|
|
13. tale visione:
Parevali essere insieme nel monasterio
|
|
14. di
·s· damiano intorno allecto di
·s· chiara che moriva
|
|
15. et piangevono
tucte lesuore. Ecco venire una lucida
|
|
16. donna piu ch[e]
ilsole / et dixe figluole non piangete an-
|
16. ilsole transcribed as
il sole
|
17. chora: p[er]che
no[n] morra la vostra madre: et no[n] puo mo- |
|
18. rire prima che q[ui] venga elsignore co[n]suoi discepoli / et
|
|
19. disparve. Venne
dipoi lacorte romana aperugia
|
19. lacorte transcribed as
la corte
aperugia transcribed
as a perugia
|
f. 26v
|
f. 26v
|
1. cioe
/ papa Innoce[n]tio quarto co[n] suoi Cardinali: et intesa
|
1. cioe
transcribed as cioe
|
2. la grave
infirmita della vergine chiara: Mando uno
|
|
3. cardinale:
credesi fuissi hostiense: p[er]ch[e] era molto suo
|
|
4. duioto:
excellentissimo in ogni doctrina: elquale co[n]-
|
4. duioto transcribed as
diuoto
elquale transcribed
as el quale |
5. forto ·s· chiara / no[n] solo colla sanctissima eucaristia
|
|
6. et con tucti
esalutari sacrame[n]ti: ma co[n] exortatione:
|
|
7. alquale la ·s· vergine humilmente supplico: et lachry-
|
7. alquale transcribed
as al quale
|
8. mante li
raccomando lesua gregge / et tucti esacri monas-
|
8. et transcribed as &
|
9. terii:
sopratucto pregollo ch[e] ilprivilegio della poverta
|
|
10. dello ordine
mendicante fussi conservato: no violato /
|
|
11. ne rilargato: et
amaggiore valore di nuovo dal papa
|
|
12. fussi
riconfirmato: da sacro sancti Cardinali: eldivo-
|
12. eldivoto transcribed
as el divoto
|
13. to Hostie[n]se
non solo co[n] parole lopromesse: ma co[n] facti
|
|
14. lo servo et
riconfermo. O admiranda fæmina ch[e] more[n]-
|
14. faemina transcribed as
foemina
|
15. te eri cosi
sollecita delle tue presente et future figliuo-
|
|
16. le: procuraui la
inexpugnabile Rocca della poverta
|
|
17. contro alla
ambitione et Avaritia redice di tucti ema-
|
17. redice transcribed as
radice
|
18. li: chi desidera
governare i[n]poverta / desidera uno mar-
|
18. i[n]poverta transcribed as in poverta
|
19. tyrio: ma guardi
sia martyrio di xp[ist]o: et no[n] di sathana
|
19. xp[ist]o transcribed as christo
|
f. 27r
|
f. 27r
|
1. dopo uno anno sip[er]ti da p[er]ugia lacorte: et venne ascesi
|
1. sip[er]ti transcribed
as si parti
lacorte transcribed
as la corte
|
2. maxime p[er]la
celebre fama della vergine chiara che
|
|
3. era p[er]pinqua
alla morte. Volente elbenigno dio libera-
|
3. p[er]pinqua transcribed as
|
*marginal note:
come ·s· chiara fu visitata dal papa et cardinali
|
|
4. re lasua sposa dal terreno charcere: et sublimarla inci[a]e-
|
4. inci[a]elo
transcribed as in cielo
|
5.
lo p[er]fare letern[a]e noze: accioch[e]si adempiessi
laprede-
|
5. p[er]fare transcribed as per fare
letern[a]e transcribed as leterne
accioch[e]si
transcribed as acchioche si
|
6. cta visione /
che no[n] morrebbe prima ch[e] ilsignore co[n]suoi
|
|
7. discepoli:
nonla vicitasse. Venne papa Innoce[n]tio co[n] eca-
|
7. nonla
transcribed as non la
|
8. rdinali almonasterio di ·s· chiara: ch[e] raprese[n]ta interra
|
8. ecardinali
almonasterio transcribed as cardinali al monasterio
interra transcribed
as in terra
|
9. lap[er]sona di
xp[ist]o: ecardinali li apostoli: et visitando
|
9. lap[er]sona
transcribed as la persona
xp[ist]o
transcribed as christo |
10. allo lecto la
vergine gia in extremo: saluto et porse
|
|
11. la mano alla
vergine chiara: lei allegro et lachryma[n]te
|
|
12. labacio: et
dipoi chiese di bacare esua sancti piedi: et
|
|
13. lui sali sopra
uno desco / liporse epiedi sacri / equali
|
13. liporse transcribed as
li porse
|
14. bacando di
lachryme libagno: Come fece magdalena
|
|
15. alsuo maestro
giesu. Dipoi la vergine col volto inclina-
|
|
16. to et voce
lachrymosa et tremante dimando lasua in-
|
|
17. dulgentia et
remissione de peccati: ch[e] co[n] plenaria au-
|
|
18. ctorita labsoluessi: rispose elpapa tale bisogno ne ha-
|
18. elpapa
transcribed as el papa
|
19. vessi lamia
p[er]sona: et dipoi labenedixe et absoluella
|
|
f. 27v
|
f. 27v
|
1. Partito
di quivi elpontefice· p[er]mano del ministro provi-
|
1. Partito
transcribed as partito
elpontifice transcribed as el pontefice
p[er]mano transcribed as per mano
|
2. ciale riceuette
elcorpo xp[ist]o: et poi alzando gliochi
|
2. xp[ist]o transcribed as christo
gliochi transcribed as gli ochi
|
3. alcielo: colle mane implicate lachrima[n]te dixe: lau-
|
|
4. date mia
figliuole oggi elsignore dello universo: p[er]ch[e]
|
4. elsignore transcribed as el signore
|
5. se degnato di
farmi tanto et incredibile benificio: ch[e]
|
|
6. ne lingua
humana / ne angelica explicare lapotrebbe:
|
|
7. lui in ci[a]elo oggi ho visto: et interra mi ha elsuo vica-
|
7. ci[a]elo transcribed
as cielo
|
8. rio vicitato: no[n] p[er]meriti mia/ ma p[er]sua gratia
acciach[e]
|
8. p[er]meriti transcribed as per meriti
|
9. voi et chi dopo
voi me seguitera: p[er]severi nel sacto
|
|
10. proposito insino
alfine. Stauono tucte le suore in-
|
|
11. torno allo lecto / m[a]este et lachrymose: nonsi ricerda[n] -
|
11. m[a]este transcribed
as meste
|
12. do del mangiare
ne del dormire: ma attonite pensa[n]-
|
|
13. do dessere
private della loro ·s· madre / et maestra et
|
|
14. guida stella fulgente: conforto degni afflicto core:
|
14. stella
transcribed as et stella
degni transcribed as dogni
|
15. fra lequale era la sorella agnesa piu
ch[e] laltre m[a]es-
|
15. lequale transcribed as le quale
|
16. tissima: et
diceua sorella et guida mia de no[n]mi
|
16. m[a]estissima
transcribed as metissima
|
17. lascare: io ho sequitato letua vestigie: p[er]te facta sal-
|
17.
p[er]te transcribed as per te
|
18. va lascai
elfallace seculo / et ogni pompa terrena
|
|
19. de fa ne venghi
teco alceleste coniuto· ch[e] mi truovi
|
19. alceleste
transcribed as al celeste
|
f. 28r
|
f. 28r
|
1. teco alle tua
noze / nel triu[m]phante cielo· Dixele chia-
|
|
2. ra sta sorella
mia di buona uoglia et sicura ch[e] presto
|
|
3. mi siguiterai
afruire el sempiterno bene: ina[n]zi che
|
3. siguiterai
transcribed as seguiterai
|
4. tu muoia harai
arra dello beatitudine / dalsignore con-
|
4. dalsignore
transcribed as dal signore
|
5. solata. Come fu
elsuo nascime[n]to prenu[n]tiato mira-
|
|
* marginal note:
del suo glorioso fine
|
|
6. colosamente
p[er] ilcrucifixo: cosi ilfine molto fu di ·s· |
6. ilfine transcribed as il fine
|
7. chiara notando
et venerato et glorioso ancora interra.
|
|
8. Stette quel
corpo dicassette di inanzi alla morte se[n]za
|
|
* marginal note:
vixe dicassette di se[n]za cibo
|
|
9. cibo alcuno /
in ardenti febre et in veheme[n]ti dolori: ch[e]
|
|
10. harebbe
consumato uno corpo ferreo: et in quelli di fu
|
|
11. molto vicitata da Cardinali et prelati et cittadini /
|
|
12. dascesi: equali
lei mirabilmente consolava et co[n]forta-
|
|
13. ua atemere dio:
bench[e] lei fussi da cocenti dolori cra-
|
13. craciata transcribed
as cruciata
|
14. ciata: staua
pure co[n] lieta facca. Frate benigno huomo
|
|
15. docto et di
optimi costumi / confortaua ·s· chiara apa-
|
|
16. tientia et ch[e]
stesse invicta in tanti dolori· alquale ris-
|
16. alquale transcribed as al quale |
17. pose lavergine
col volto lieto et franco: Sappi fratello
|
|
18. mio ch[e] poi
ch[e] io p[er] gratia del clemente giesu: et p[er] ilsuo
|
|
19. dilecto servo
·s· Francesco / comi[n]cai aseriurgli inverita
|
19. aseriurgli transcribed as a seruigli
|
f. 28v
|
f. 28v
|
1. nella sancta regola di poverta: nessuna pena mifu mo-
|
|
2. lesta: nessuna
penitentia grave: ne infermita dura
|
|
3. ma ogni fatica
et dolore me stato gaudioso et lieve:
|
|
4. Presso alla
morte volle ch[e] uifussino sacerdoti et frati
|
|
5. religiosi Intorno allecto co[n] libri sacri: et ch[e]
iterassino
|
|
6. lapassione di christo: Fra quali era fra Junip[er]o / arde[n]te
|
6. lapassione
transcribed as la passione
Junip[er]o transcribed as Iunipro
|
7. di motti sacri:
elquale la beata chiara pregho / ch[e] qualch[e]
|
|
8. uno ne
recitassi: lui ap[er]se lafornace dello infia[n]mato /
|
8. infia[n]mato
transcribed as infiammato
|
9. cuore: et con sancte parabole tucta laconsolo. Dipoi
sa[n]-
|
|
* marginal note:
exortava le sua suore apatie[n]tia
|
|
10. cta chiara
vedendo la sua gregge piangere / dixe loro:
|
|
11. o / figlivole
mia anzi del buono giesu: amate la sancta
|
|
12. poverta: state
in mutua charita: state allegre: presto
|
|
13. vitroverrete
ancora voi aldivino co[n]vito: et dipoi lebene-
|
|
14.
dixe quelle ch[e] erono presente / et quelle che
erano futu-
|
|
15. re nel suo
ordine: con ardente parole / Qualumq[ue] obser-
|
|
16. vera elseraphico
ordine della ·s· poverta / et ricco di ca-
|
|
17. rita /
triu[m]phera insecula seculorum. Erono intorno
|
|
18. allo lecto dua religiosi frati di ·s· francesco: luno chia-
|
|
19. mato benedicto /
laltro lione: equali piangendo co[n]so-
|
|
f. 29r |
f. 29r
|
1. lavono le aflicte et dolente suore· no[n]si potrebbe apieno
|
1. no[n]si transcribed
as non si
|
2. explicare le
lachryme / nonsolo delle suore et de religiosi-
|
|
3. ma a de
ciptadini: equali sapevono di qua[n]to momento
|
|
4. et utilita et
presidio / era alla patria: elpatrocinio de-
|
|
5. lla vergine
chiara. Bench[e] la clausura virginale del
|
|
6. monasterio
comandasse silentio: pure nonsi poteva re-
|
|
7. primere
elfremito del dolore / et crebri sospiri et dolen[n]ti
|
|
8. singhiozi: et
maxe delle suore: allafine raccolte le for-
|
8. maxe
transcribed as maxime
allafine
transcribed as alla fine
|
* marginal note:
Parla alanima sua
|
|
9. ze labeata
chiara: cominco aparlare fra se alla sua ani-
|
9. labeata transcribed
as la beata
|
10. ma: dicendo no[n]
temere / va sicura ch[e] hai buona scorta
|
|
11. del ca[m]mino
tuo: colui ch[e] ti fece sacra / te anch[e] sanctifiche-
|
|
12. ra: et come la
madre guarda elsuo figlio / cosi difende
|
|
13. et guarda te: Tu
signore sempre sia benedecto / elquale
|
13. elquale transcribed as
el quale
|
14. mi creasti:
accostossi una suora et dixe madre / achi ho-
|
14. achi transcribed as a chi
|
15. ra p[er]lavi:
allanima mia rispose / laquale no[n] ha dadubi-
|
15. p[er]lavi transcribed as parlavi
dadubitare
transcribed as da dubitare
|
16. tare: q[ui]n ha elca[m]mino sicuro co[n] buona guida: elquale
|
16. q[ui]n
transcribed as quando
elca[m]mino
transcribed as el cammino
elquale transcribed
as el quale
|
17. é qui presente: no[n] vedi tu ilre digloria / elquale hora
|
17. ilre transcribed as il re
|
18. me allato.
Unaltra divota suora daldolore ferita: diri-
|
18. daldolore transcribed as dal dolore
|
* marginal note:
visione duna divota suora
|
|
19. zando gli ochi verso laporta della camera: vidde ma-
|
|
f. 29v
|
f. 29v
|
1. nifestame[n]te
che entrava dentro almonasterio: una
|
|
2. grande
moltitudine di vergine co[n] veste bianchissime:
|
2. bianchissime transcribed as
bianchissime
|
3. et tucte
haveuono una corona intesta doro finissimo·
|
|
4. intraquelle
vene era una molto piu ch[e] laltre dibelle-
|
|
5. za et
displedore rutilante: et nella so[m]mita della
|
|
6. sua corona /
era informa duno thurribile uno radia[n]te
|
|
7. fulgore di ge[m]me pretiose / inmodo ch[e] essendo di nocte
|
|
8. piu luce faceva
/ ch[e] se di chiaro fusse / la corona delle
|
|
9. imp[er]atrice
delle vergine / et tucte laltre piu che stelle
|
|
10. lampeggiavono:
Entrando incamera et circundato el-
|
|
11. lecto della
sposa chiara: si incline maria vergine so-
|
11. incline transcribed as inclino
|
12. pra lei / et
strectamente labracco: et disubito fu porta-
|
|
13. to dalle vergine uno ma[n]tello et veste / doro / dip[er]le / et
|
|
14. genme pretioso
ora[n]to: co[n] ogni sedulita et alacrita din-
|
14. ora[n]to transcribed as ornato
|
15. torno alla nuova
sposa chiara: glielmissono indosso:
|
15. glielmissono transcribed as gliel missono
|
* marginal note:
Morte di ·s· chiara
|
|
16. Questo fu
lanocte dopo eldi di ·s· Lorenzo: el fælice
|
16. faelice transcribed as foelice
|
17. spirito di ·s·
chiara usci del corpo terrestre: et entro
|
|
18. nella vita et[a]erna: et allora comincio elsuo sacro na-
|
18. et[a]erna transcribed
as eterna
|
19. tale: et in
ci[a]elo col trio[m]pha[n]te sposo co[n]regnat fælix / in
|
19. in ci[a]elo transcribed as incielo
faelix transcribed as foelix
|
f. 30r
|
f. 30r
|
1. secula
seculor[um]· Amen. Subito intesa lamorte
|
|
* marginal note:
come tucta lacitta si co[m]mosse udita lasua morte
|
* marginal note: lacitta transcribed as la
citta
|
2. di ·s· chiara
si co[m]mosse tucta lacitta: huomini et donne /
|
|
3. grandi et
piccolo: religiosi et secolari correvono almo-
|
|
4. nasterio /
piangendo et dicendo· Morta é lasa[n]cta: mor-
|
|
5. ta é lacolonna della patria nostra: spe[c]ta é lagloria
|
5. lacolonna transcribed as la colonna
spe[c]ta transcribed as spenta
|
6. del sexo
virgineo: elpodesta della cipta venne co[n]gli
|
6. elpodesta transcribed as el podesta
co[n]gli transcribed as con gli
|
7. armati
accioch[e] si charo thesoro non fussi rubato: no[n]si
|
7. no[n]si transcribed as non si
|
8. vide mai uno publico lucto di tanti dolenti: come se
|
|
9. fussi morta
lamadre di tucti. Eldi sequente venne
|
9. eldi transcribed as
el di
|
* marginal note:
come el p[a]p[a]· venne avisitare elcorpo morto
|
* marginal note:
avisitare elcorpo transcribed as a uisitare el corpo
|
10. elpapa co[n]
tucta lacorte: et guinto alcorpo morto: tante
|
10. lacorte transcribed as
la corte
|
11. et si cumulate
laude li attribui: q[uan]te nonsi potrebbono
|
|
12. riferire apieno: et voleva si ca[n]tassi lofficio delle ver-
|
|
13. gine et non demorti: elquale gia era comi[n]cato / pare[n]do
|
13. elquale transcribed as
el quale
|
14. allui (come era) lei fussi: vivente in Gloria: Ma hos-
|
|
15. tiense et alcuni altri prelati pregorono elpapa p[er]buona
|
15. elpapa p[er]buona
transcribed as el papa per buona
|
16. observantia ch[e]
co[n] matura deliberatione prima cano-
|
|
17. nizata / fusse nel catalago de sancti ___(?) descripta
|
17. __ transcribed as et
|
18. Nonmi ricordo
piu essere ad altri facto / che quasi vi-
|
|
19. vente in carne
fussi sancta aprovata· Essendo
|
|
* marginal note:
Hostiense fece elsermone sopra elcorpo
|
|
f. 30v
|
f. 30v
|
1. presente elpapa
ecardinali dina[n]zi alpheretro: Hostie[n]se
|
1. alpheretro
transcribed as al pheretro
|
2. huomo
doctissimo in laude della vergine chiara pre-
|
|
3. dico della
vanita del seculo: et del fœlice stato dichi
|
|
4. ha lascato le
mondane et p[er]iture richeze: regni et piace-
|
|
5. ri: et datosi
alla purita del cuore: et aservire intucto á
|
5. intucto transcribed as in tucto
|
6. dio: come
haveva factola vergine chiara: spechio exem-
|
6. factola transcribed
as facto la
|
*
marginal note: come elsa[n]cto corpo co[n] gra[n] po[m]pa fu portato
nella cipta
|
* marginal note:
elsa[n]cto transcribed as el sancto
gra[n] transcribed as grande
|
7. plare di tucte
levirtu· Et accioch[e] no[n] rimanesi tanto theso-
|
|
8. ro insi debole
luogo / discosto asuoi cittadini· In uno aureo
|
8. insi transcribed as
in si
|
9. pheretro posto
elcorpo della ·s· / dal sacro collegio fu por-
|
9. elcorpo transcribed
as el corpo
|
10. tato alla cipta
asuoni di pifferi et di trombe / sequendo
|
|
11. tucti ecardinali
/ elso[m]mo potefice / et religiosi / et preti: co[n]
|
11. elso[m]mo transcribed
as el sommo
|
12. sacri hinni: et
co[n] longa comitiva et pompa di cittadini
|
12. hinni transcribed as
himni
|
13. ánero vestiti
seguitavano elglorioso corpo: elquale fu
|
13. elglorioso transcribed
as el glorioso
|
14. collocato nella
chiesa di ·s· gregorio: dove prima fu posto
|
|
15. ·s· Francesco
q[ui]n mori: Accioch[e] essendo di vita stati confor-
|
15. q[ui]n transcribed as quando
|
16. mi: in uno
medesimo loco fussino prima posti· Correvo-
|
|
17. no le genti alla
sua sepulture dicendo· Tu se vera sa[n]cta:
|
|
18. principe et
madre della poverta Christiana: Tu riforma-
|
|
19. trice del sexo
virgineo: p[er]te innumere fanculle si salve-
|
19. p[er]te transcribed as per te
|
f. 31r
|
f. 31r
|
1. ranno:
Intercedi p[er]noi virgo gloriosa / ch[e]siamo del nume-
|
1. p[er]noi transcribed as per noi
ch[e]siamo transcribed as che siamo
|
2. ro delli electi:
difendi etua devoti et libera da ogni
|
|
3. inminente
tribulatione· No[n] molti di dopo lamorte
|
3. lamorte transcribed
as la morte
|
* marginal note:
come elsignore apparse ad agnesa et predisseli lasua morte
|
* marginal note:
elsignore transcribed as el signore
lasua transcribed as la sua
|
4. di ·s· chiara:
cioe circha ·xv· di: apparue elsignore de-
|
|
5. lla Gloria alla
vergine Angesa sorella di ·s· chiara
|
|
6. et dixe vienne
sponsa mea: columba mea: dilecta mea
|
|
7. afruire elregno
conla tua germana chiara· vienne ch[e] io
|
7. conla transcribed as
con la
|
8. traspecto allo
imp[er]io delcielo: elquale io ante mundi
|
8. delcielo
transcribed as del cielo
elquale transcribed
as el quale
|
9. constitutione[m]
atucti emia electi ho promesso: et poco ste-
|
|
10. tte riferita
alle suore lavisione / rende lospirito alsuo
|
10. alsuo transcribed as
al suo
|
11. sponso et conlui
sene volo alparadiso· Mori chiara
|
11. alparadiso transcribed
as al paradiso
|
* marginal note:
qua[n]do mori ·s· chiara
|
|
12. negli anni della
salute Christiana ·M·ccliii· addi
|
|
13. dodici dagosto: cioe lanocte dopo mattutino: dopo eldi
|
13. lanocte transcribed as
la nocte
|
14. del martyre
Lorenzo: nel penultimo anno di papa In-
|
|
15. nocentio quarto·
Et dopo dua anni essendo lasua vita
|
|
16. p[er] tucto elmondo gloriosame[n]te Sparta: [?] corusca[n]ti
listu-
|
16. [?] transcribed as &
|
17. pendi miracoli
sua / in ogni loco: dequali disotto brieve-
|
17. dequali disotto transcribed as de quali
di sotto
|
18. mente
nescriverremo: a conforto et co[n]firmatione delle
|
|
19. vergine et
desuoi divoti· Regna[n]te papa Alexa[n]dro
|
|
*marginal note:
come fu canonizata da p[a]p[a] Alex[andr]o q[uar]to
|
|
f. 31v
|
f. 31v
|
1. quarto: huomo
di so[m]ma doctrina et di vita singulare
|
|
2. udendo ecelebri
et spessi miracoli da huomini fedeli:
|
|
3. et lui
sappiendo quale fussi stata lavita di ·s· chiara
|
|
4. Col sacro
collegio de Cardinali et Patriarchi et Arcives-
|
|
5. covi et prelati
/ ragiono di canonizarla: se alloro pa-
|
|
6. reva: equali
tuctisenza hesitatione / o / dubbio: nonsolo
|
6. tuctisenza transcribed as tucti senza
nonsolo transcribed as non solo
|
7. aconsentirono:
ma preghorono lasua santita ch[e] co[n] pres-
|
|
8. teza lacanonizassi: offerendosi paghare qualumq[ue] spesa
|
|
9. occorressi: et
cosi fu ordinato nel suo di: chi potrebbe
|
|
10. exprimere la
celebre pompa de funali et torchi accesi
|
|
11. laprocessione di
tucto elclero: con frati religiosi dogni
|
11. laprocessione transcribed as la
processione
elclero transcribed as el clero
|
12. regola:
acomprobare la sanctione di questa vergine
|
|
13. sancta: Et esso
so[m]mo pontefice celebro lamessa: neldi
|
|
14. suo c[a]eleberrimo: et institui elsuo particulare officio:-
|
14. c[a]eleberrimo
transcribed as celeberrimo
|
15. No[n] vorrei
errare in questo: dipoch[e] vergine ho lecto / au-
|
|
16. ctenticamente / ch[e] co[n] tanto studio imitassino lavia et /
|
|
17. vera poverta di
xp[ist]o q[uan]to chiara: et ch[e] vivente incarne
|
17. xp[ist]o transcribed as christo
incarne transcribed as in carne
|
18. si manifesti
miracoli op[er]assi: et si prenu[n]tiato nasci-
|
|
19. mento: et si
celebre mortorio havessi: et si presto au-
|
|
f. 32r
|
f. 32r
|
1. ctenticame[n]te
canonizata: et si presto sparsa lasua fama
|
|
2. celebre
p[er]tucto elmondo: et tanto amata senza invidia an-
|
2. elmondo transcribed
as el mondo
|
3. cora vivente:
da sua et dagli exteri: che apochi sancti / et
|
|
4. sancta é
intervenuto· Dua volte vivente libero lasua
|
|
5. patria / da
inevitabile ruina· dallaquale sono derivati
|
5. dallaquale transcribed as dalla quale
|
6. tanti
monasterii / in austere poverta intucto elmondo:
|
6. elmondo transcribed
as el mondo
|
7. et tuctodi
crescono: et q[uan]to piu poveri / tanto piu celebri:
|
|
8. et di gratia di
dio richi· In Italia in Toscana et preserti[m]
|
|
9. nella citta di firenze: nella novella ·s· chiara impochi
|
|
10. anni é
multiplicato: et gietta odore di vera poverta et
|
|
11. humilta atucta
lacipta: ch[e] é da observanti degni de fra-
|
11. framinori transcribed as fra minori
|
12. minori governata·
Et cosi sono tucti gli altri monaste-
|
|
13. rii in ogni
ordine depsa cipta: sia decto co[n]pace dogniuno
|
|
14. piu tosto paiono
chori dangeli ch[e] di donne: et cosi tucti
|
|
15. li altri
medicanti et monachi: equali sono nepre-
|
|
16. senti p[er]icoli
stati certissimi presidii della patria fio-
|
|
17. rentina: ch[e]
lanno difesa et difenderanno da ogni ex-
|
|
18. terno et interno
exitio· / Amen· (rubric) Laus deo:·~
|
|
19. Narra
lauctore socto brevita Alcuni miracoli di ·s· chiara
|
|
f. 32v
|
f. 32v
|
1. Nonmi pare da
tacere alcuni miracoli della vergine
|
|
2. chiara: amagiore corroboratione della vita sua
|
|
3. facti dopo
lamorte sua: et aconsolatione desuoi dilecti·
|
3. lamorte transcribed
as la morte
|
4. Accioch[e]
ciascuno ne suoi p[er]icoli invocandola la truovi
|
|
5. propitia: et max[im]e narreremo quelli ch[e] da fedeli testi-
|
|
6. monii et
scriptori ho inteso· Priego ciascuno no[n] sia tardo
|
|
7. alcredere: ne obstinato: ch[e] neghi emiracoli ch[e] dio
op[er]a
|
|
8. p[er] esuoi
sancti: p[er] honorare esuoi dilecti· Dicente epsa in-
|
|
9. fallibile
verita: si credideritis / et vos facietis maiora
|
|
10. q[ui] ego feci·
Nelli acti delli apostoli si legge ch[e] allombra
|
10. q[ui]
transcribed as quam
|
11. di piero furono
sanati linfermi· Cosi ·s· chiara vive[n]te
|
|
12. solo col segno
della croce sanava linfermi: et schaccava
|
|
13. edemonii· Uno
fancullo p[er]ugino chiamato lacopo era
|
13. lacopo transcribed as iacopo
|
14. vexato
horribilmente da uno demonio / et duno pessimo
|
|
15. male: et dua
volte eldi era miseramente tormentato: ch[e]
|
|
16. straccava esua
panni: et laniava leproprie carne / et per-
|
|
17. coteva edenti / et mordeva lepietre: facevasi elcorpo suo
|
17. edenti transcribed as e denti
lepietre transcribed as le pietre
|
18. come uno gomitolo implicato: sco[n]torceva eliuso: et mol-
|
18. eliuso transcribed as
el uiso
|
19. ti incredibili
apti strani: q[ui]n era intale furore no[n] poteva
|
19. q[ui]n transcribed as quando
intale transcribed as in tale
|
------quire------ |
|
f. 33r
|
f. 33r
|
1. essere tenuto dagagliardi huomini· Guidalotto suo
padre
|
1. Guidalotto transcribed as
Guidalotto
|
2. havendo provato
medicine et medici indarno: Raccoma[n]-
|
|
3. dossi a ·s· chiara dicendo tu se quella che melo puoi sa- |
|
4. nare: et spero
melo renderai salvo: et facto elboto loporto
|
|
5. alla sepoltura
di ·s· chiara et posollo sopra quella: et
|
|
6. di subito da
luno et laltro male fu guarito: Ringratia[n]-
|
|
7. do dio allegro
sene torno achasa· Uno giovane de-
|
7. achasa transcribed as a chasa
|
8. cta Alexandrina
di p[er]ugia / p[er]suoi demeriti / era daldemo-
|
8. daldemonio transcribed as dal demonio
|
9. nio inmodo
offesa / ch[e] andava correndo sopra lebricco-
|
|
10. le de altissima
monti: dove lecapre no[n] potrebbono salire
|
10. lecapre transcribed as le capre
|
11. et insu alti
arbori / et saltava insu ramucelli: dove affa-
|
|
12. ticha li
scoiattoli et donnole sisarebbono atenuti: et q[ui]ui
|
12. sisarebbono transcribed as sarebbono
|
13. stava come uno uccellino: era giuoco del diavolo: pure
|
|
14. chadendo
qualch[e] volta p[er]de unolata del corpo: et seccossi-
|
14. unolata del corpo transcribed as uno lato
delcorpo
|
15. li una mano: p[er] divina clementia: fu portata alsepolchro
|
|
16. della vergine
chiara· Et inquello medesimo di unaltra
|
16. inquello transcribed as in quello |
17. indemoniata fu
posta: tuctadua furono liberate: et lama-
|
|
18. no et illato
p[er]duto anch[e] fu sanato· Uno francoso ch[e] se-
|
|
19. guitava lacorte
p[er] certi beneficii fu da horribile male / et
|
19. lacorte transcribed as la corte
|
f. 33v
|
f. 33v
|
1. frenesia / si
vexato: ch[e] p[er]de lafavella: era elsuo corpo
|
1. lafavella transcribed as la favella
|
2. miserame[n]te
inquietato / inmodo ch[e] nonsi poteva tenere
|
|
3. et quando era
tenuto crudelmente sibatteva: et stra-
|
3. sibatteva transcribed as si batteva
|
4. ccavasi epanni
et sue carne· Fu legato co[n] molte funi: |
4. epanni transcribed as e panni |
5. et insu uno
catalecto portato alla sepoltura di ·s· chiara
|
|
6. et come latocho
/ nella fede dichi loporto fu guarito· Va-
|
|
7. lentino da
spello era sei volte eldi dalmale caduco tor-
|
|
8. me[n]tato:
cadendo interra sipiagho in molti luoghi del
|
|
9. corpo: et rotto
losso della ghamba fu portato insuruno
|
|
10. asino / alsepolchro della vergine chiara: et quiui stette
|
|
11. dua nocte et dua
di: elterzo di losso della gamba fece
|
11. dua transcribed as duo
elterzo transcribed as el terzo
|
12. uno scoppio / et
subito guari / et ramargino / et cosi lepia-
|
|
13. ghe / et del
male maestro guari· Uno fancullo daspo-
|
13. daspoleto transcribed as da spoleto
|
14. leto Danni
dodici / decto iacopello era cieco: et menato |
|
15. amano come sono eciechi: laguida lascandolo solo /
|
15. laguida transcribed as la guida
|
16. lui cadde et
ruppe elbracco dormendo / apresso elponte |
16. elponte transcribed as el ponte
|
17. di narni li
apparue invisione uno donna bella et dixe |
17. invisione transcribed as in uisione
|
18. lacopo p[er]ch[e] no[n] vieni tu avedermi ascesi et io tiguarro
|
18. lacopo transcribed as Iacopo
avedermi ascesi transcribed as a
vedermi a scesi
tiguarro
transcribed as ti guarro
|
19. Narrando poi
lamattina adua ciechi quello ch[e] lanocte
|
19. adua transcribed as a dua
|
f. 34r
|
f. 34r
|
1. haveva udito:
dixono eciechi: eglie una sepoltura de-
|
1. eglie transcribed as egli e
|
2. lla vergine
chiara in ·s· gregorio ascesi: ch[e] sidice fa mo-
|
|
3. lti miracoli·
Acceso p[er]le parole et credendo guarire simi-
|
|
4. sse in
ca[m]mino: et lanocte sequente vide lamedesima vi-
|
|
5. sione· onde
promptissimo ca[m]mino faccendosi portare
|
|
6. co[n] presteza·
Et giunto presso alla sepoltura: tanta vi
|
|
7. era
lamoltitudine ch[e] nonsi poteva acostare· Stecte la
|
|
8. nocte nella
chiesa / senti lamedesima voce: lacopo vie-
|
8. lacopo transcribed as Iacopo
|
9. ni ad me ch[e]
ti alluminero: la mattina indarno si affa-
|
|
10. ticava p[er]lamoltitudine delli infermi: pure gridando co[n]
|
10. p[er]lamoltitudine transcribed as per la
moltitudine
|
11. alta voce: p[er]
lamore di dio lascatemi acostare alla pia-
|
|
12. tosa medica:
ch[e] mi ha tre volte chiamato p[er] liberarmi:
|
|
13. fu lascato
passare / et posto insulla sepoltura sador-
|
|
14. mento: et la
clemente madre li attenne la promessa:
|
14. la promessa transcribed as lapromessa
|
15. suegliato vidde
chiarame[n]te illuminato / et co[n] voce sono-
|
|
16. ra ringratio dio
et la ·s· chiara: et conforto tucti li aff-
|
|
17. licti ch[e] con fiducia siraccoma[n]dassino alla miranda
|
17. siraccoma[n]dassino transcribed as si
raccomondassino
|
18. chiara laquale
op[er]ava tanti miracoli· Uno p[er]ugino
|
18. laquale transcribed as la quale
|
19. decto
buorigiovanni: fu p[er]cosso duna pietra nella mano
|
|
f. 34v
|
f. 34v
|
1. dextra: et rocta inmodo ch[e] no[n] potendo guarire infra-
|
|
2. dicava / et
volevala tagliare: prima usati erimedii:
|
2. erimedii transcribed as e rimedii
|
3. udito emiracoli
di ·s· chiara allei / si / raccoma[n]do: et porto
|
|
4. una imagine di
cera et subito guari la dextra sua:
|
|
5. Uno fancullo da
bertinoro decto petruolo: da una grave
|
|
6. infermita fu
intale modo consumato / ch[e] labucca et losso
|
6. labucca transcribed as la bucca
losso transcribed as losso |
7. gliera rimasto:
et curvo diventato atracti enerui: che
|
|
8. ne stare ne
andare poteva: el padre ch[e] era riccho mol-
|
|
9. ta pecunia haveva speso: et prometteva a chi loguari-
|
|
10. ssi grande
thesoro: p[er]ch[e] era unico· Provato inuano eri-
|
|
11. medii humani:
sentendo eprodigii et miracoli ch[e] si op[er]a- |
|
12. vano al
sepolchro di ·s· chiara: botollo allei: et dipoi por- |
|
13. tatolo lopose insulla sepoltura: et impoco spatio senti
|
|
14. eldivino aiuto: ch[e] dirizate lesua membre co[n] molto vi-
|
|
15. gore: sano asuoi
piedi sitorno achasa: et sempre fu de-
|
15. achasa transcribed as a chasa
|
16. lla piatosa
medica divoto· Era nella villa di sa[nc]to
|
|
17. chirico da scesi / uno fancullo danni dieci zoppo insi-
|
17. da scesi transcribed as dascesi
|
18. no nel ventre
materno conle gambe distorte: et copie-
|
|
19. di rampini et
traverse: inmodo nonsi poteva rizare
|
|
f. 35r
|
f. 35r
|
1. q[ui]n era
interra: havendolo sua madre piu volte á ·s· fra[n]-
|
1. q[ui]n transcribed as quando
|
2. cesco
raccomandato: et no[n] guarendo loporto alla sepultu-
|
2.
et transcribed as e
|
3. ra di ·s· chiara: et quiui lopose et raccoma[n]dogliene: et di-
|
|
4. xe io no[n]mi partiro: se sano no[n] sara: et cosi stando no[n]
|
4. no[n]mi transcribed as non mi
|
5. molto:
sentironsi scoppiare lossa delle gambe: et diriza[n]-
|
|
6. dosi legambe
epiedi sanza dolori inbuona forma diri-
|
|
7. cte: silevo
ritto / et correva et saltava: ringratiando elsi[n]-
|
7. silevo transcribed as si levo
elsi[n]gnore transcribed as elsignore
|
8. gnore et ·s·
chiara· Uno fancullo de fanci da gobio /
|
|
9. decto lacopo /
era storpiato: et carponi andava: ne rizare
|
9. lacopo transcribed as Iacopo
|
10. si poteva: et
stecte molti anni aquesto modo: elpadre /
|
10. elpadre transcribed as el padre
|
11. et madre ch[e]
erono richi et nobili lobotorono / et portorono
|
|
12. al sepolcro
della vergine chiara: et guari facto elvoto: et
|
12. elvoto transcribed as el voto
|
13. asua piedi torno·
Uno donna chiamata plenaria: del
|
|
14. castello di
mevania / era inferma et conle rene guaste:
|
|
15. et affatica
conle grucce andava: inteso egrandi miracu-
|
|
16. li ch[e] dio
mostrava p[er]la sua vergine chiara: fecesi porta-
|
|
17. re alla sua sepultura: et subito guarita: asuoi piedi tor-
|
|
18. no acasa· Uno
suora chiamata andrea: vivente ·s·
|
|
19. chiara nel
monasterio era malata nella gola: ofussi spi-
|
|
f. 35v
|
f. 35v
|
1. llentia / o /
altro male: davale grande dolore nel parlare
|
|
2. et nello
inghiottire: laquale p[er] disperatione sivoleva
|
2. laquale transcribed as la quale
|
3. strozare:
ilch[e] in spirito vedendo ·s· chiara: chiamo
|
3. ilch[e] transcribed as il che
|
4. una suora et dixe: corri asuora andrea: et dalle uno
|
4. asuora transcribed as a suora
|
5. huovo caldo abere: et venite poi tuctadua ame: et cosi
|
|
6. fu facto:
sarebbe poco indugiato / che morta lharebbe tro-
|
|
7. vata· ripresela
·s· chiara et dixe allei / di questo male
|
|
8. camperai: ma
co[n]verti latua vita in meglio: et fa pęni-
|
8. p[a]enitentia transcribed as penitentia
|
9. tentia: che
presto morrai: et cosi le interuenne· In-
|
|
10. torno acesi
inquelli tempi ui erono lupi rapacissimi
|
10. inquelli transcribed as in quelli
|
11. ch[e] si pascevono di carne di huomini: et max[im]e / de fancu-
|
|
12. gli: una donna
chiamata buona: dal monte galliano
|
|
13. haveva duoi
fanculletti fuori / et lei stando incasa se[n]ti-
|
|
14. romore et pianto·
Senti gridare buona buona ponme[n]te
|
|
15. dove é iltuo
figliuolo: elquale uno lupo rapace preso ha-
|
|
16. veva insulcollo
/ et gittatoselo insulle spalle: loportava
|
|
17. nel bosco p[er]
divorarlo: lamadre vedendo questo comin-
|
17. lamadre transcribed as la madre
|
18. cio agridare:
evicini correvono drieto allupo: ma indar-
|
18. agridare transcribed as a gridare
|
19. no / che era nel
bosco entrato: onde lei gridava et chia-
|
|
f. 36r
|
f. 36r
|
1. mava ·s· chiara:
rendimi / rendimi sano elmio figluio-
|
1. elmio figluiolo transcribed as el mio
figliuolo
|
2. lo ch[e] mela
tolto lafiera bestia: et segiutava / rendi-
|
|
3. melo p[er]ch[e]
tu puoi et vuoi: seguitando econtadini tro-
|
|
4. vorono
elfancullo interra sanguinoso: colle zanne
|
|
5. insulcollo et
insulle rene: et eravi uno cane ch[e] lecha-
|
5. eravi transcribed as era
|
6. va elsangue
ch[e] usciva di quelle piaghe: ma era vi-
|
6. elsangue transcribed as el sangue
|
7. vo: et
portandolo alsepolchro di ·s· chiara guari difa-
|
7. alsepolchro transcribed as al sepolchro
|
8. cto: Rimasono
esegni de denti dello lupo: equali
|
|
9. la madre amolti
mostrava ad confermatione del
|
|
10. miracolo· Uno
simile miracolo ancora achadde:
|
|
11. una donna del castello di canaria: essendo in uno
|
|
12. campo asedere
alsole: una fanculla sele pose in gre[m]-
|
12. alsole transcribed as al sole
|
13. bo: et
cerchandola ecapelli delcapo: ecco venire uno
|
|
14. fiero lupo
dachanto / delquale la donna no[n] hebbe pa-
|
|
15. ura: credendo fussi uno cane: auntracto ellupo
|
|
16. siligitto adosso:
et misse elceffo insulla gola della
|
|
17. fanculla: et
portossela via in uno bosco: la donna
|
|
18. stupefacta
silevo dicendo ·s· chiara ·s· chiara: soccorri
|
18. silevo transcribed as si levo
|
f. 36v
|
f. 36v
|
1. soccorri: ate
laraccomando: et dipoi correndoli drieto
|
1. laraccomando transcribed as la
raccomando
|
2. dicendo ladrone: tu neporterai anch[e] me: sentendo ellupo
|
|
3. queste parole /
elnome di ·s· chiara: come uno ladrone
|
3. elnome transcribed as el nome
|
4. confuso lasco lafanculla leveme[n]te interra senza lesio-
|
|
5. ne: et dileguossi nel bosco· Per no[n] essere prolixo tacero:
mo-
|
|
6. lti altri
miracoli ch[e] holecto et p[er]te sentito riferire di ·s·
|
6. holecto transcribed as ho lecto
p[er]te transcribed as parte
|
7. chiara· Ma
miracolo mipare grandissimo: a co[n]ferma-
|
7. co[n]fermatione transcribed as
confirmatione
|
8. tione nonsolo
del mendicante suo ordine: ma della sa-
|
|
9. crosanta fede
chatolica: che niente possedendo: mai av-
|
|
10. oi sacrate vergine sia manchato nulla insino aq[ui] / ne
|
10. aq[ui] transcribed as a qui |
11. manchera: se
inviolabilmente la regola di ·s· chiara
|
|
12. Anzi di christo
giesu vostro sposo / observerete inpove-
|
|
13. rta humile· Come
nel suo ultimo testamento vilascio:
|
|
14. piu tosto indio
ch[e] negli huomini: et ne beni poniate spe-
|
|
15. ranza: no[n] aconsentiendo mai che ilboto vi sia rallar-
|
|
16. gato: no[n] dan[n]o se alcuni: max[im]e fuori delle cipta:
p[er]le
|
16. p[er]le transcribed as per le
|
17. necessita hanno
p[er]brievi apostolici havuta licentia
|
17. p[er]brievi transcribed as per brievi
|
18. di tenere beni in comune: ma bene piu voi co[m]mendo
|
|
f. 37r
|
f. 37r
|
1. ch[e] sequitate
lauctore dogni bene elpoverello giesu christo
|
1. elpoverello transcribed as el poverello
|
2. et lhumile
mendicante Francesco: exemplo della vita
|
|
3. di xp[ist]o: et
la institutrice vostra ·s· chiara: lavita della
|
3. xp[ist]o transcribed as christo
lavita transcribed as la vita
|
4. quale in
so[m]ma poverta vifara riche dogni bene: se quella
|
4. vifara transcribed as __?__
|
5. seguirete usq[ue] in finem· Se grata vi é stata questa mia
|
|
6. faticha:
ringratiate dio et la vostra madre: et p[er]me pe-
|
6. p[er]me transcribed as per me
|
7. ccatore nonui
sia grave preghare dio ch[e] mi p[er]doni: che
|
7. nonui transcribed as non vi
|
8. io sia nel
numero degli suoi electi: Amen ·:·~
|
|
9. (rubric)
Hymnus in laudem sanct[a]e Clar[a]e: Editus ab v-
|
9. sanct[a]e clar[a]e transcribed as sancte
clare
|
10. golino Verino:
civi Florentino: ad virgines
|
|
11. novell[a]e
Clar[a]e ·s· laus sit deo omnipotenti
|
11. novell[a]e Clar[a]e transcribed as
novelle clare
|
12. Virginis
clar[a]e celebrat triu[m]phum
|
12. clar[a]e transcribed as clare
|
13. Letus in
c[a]elo chorus angelorum
|
|
14. Coniugi
cast[a]e thalamo parato
|
|
15. Christus
adheret·
|
|
16. Fulgidam
ge[m]mis hodie coronam
|
|
17. Regius
spons[a]e posuit maritus:
|
|
18. Gaudeat
tellus: iubiletq[ue] c[a]e lum
|
18. iubilet[que] c[a]elum transcribed as
iubiletqЗ coelum
|
f. 37v
|
f. 37v
|
1.
Virgine clara·
|
|
2. Ante
q[ui] nata est utero refulsit
|
2. q[ui] transcribed as quam
|
3. Lucidum
sydus: cruce sic mone[n]te
|
|
4. Anxiam
matre[m]: paries intente[m]
|
|
5. Lampada
dixit·
|
|
6. Nome[n]
hinc sumpsit generosa virgo
|
|
7. Clara:
co[n]temptis opib[us] paternis
|
|
8. Se cibo
privans teneris sub annis
|
|
9. Pavit
egenos·
|
|
10. Luce
palmaru[m] patria relicta
|
|
11. Virginis
templo tyrias lacenas
|
|
12. Exuit :
sacco teneros puella
|
|
13. Induit
artus·
|
|
14. Angeli
fratris manib[us] reclusa
|
|
15. Celibem
vitam domino dicavit
|
|
16. Virginu[m]
sacram instituit choream
|
|
17. Virgo
beata
|
|
18. Barbaros
hostes patria fugavit |
|
f. 38r
|
f. 38r
|
1. Spiritus
verbo pepulit malignos
|
|
2. Pane
comlures satiavit uno
|
|
3.
Ter / cruce signans·
|
|
4. Ergo natalem c[a]e lebremus omnes
|
4. c[a]elebremus transcribed as celebremus
|
5. Mentibus
puris modulis sonoris
|
|
6. Ut malis
pulsis: pia mater adsit
|
|
7. Et bona
donet·
|
|
8. ~·:· AMEN
·:·~
|
|
9. Ugolino
vernini Hymnus in laudem seraphici
|
|
10. Francisci: Nup[er] editus Florenti[a]e ·:·~
|
|
11. Angelus /
Lucis / rutilans ab ortu
|
|
12. Solis: ascendit sup[er] astra c[a]e li
|
12. c[a]eli transcribed as coeli
|
13. Signa
Fra[n]ciscus domini corusca
|
|
14. Corpore
portans·
|
|
15. Qui
reformavit fidei ruentis
|
|
16. Dogma
sincerum: scelerisq[ue] nubem
|
16. scelerisq[ue] transcribed as scelerisqЗ
|
17. Morib[us]
sanctis aq[ui]lo fugavit
|
|
18. Axe
sereno
|
|
19. Cuius
exemplo numerosa proles
|
|
f. 38v
|
f. 38v
|
1. Seculi
blandi illecebras reliquens
|
|
2. Paup[er]is
norma[m] sequitur magistri\
|
|
3. Omnib[us]
oris
|
|
4. Ordo c[a]e lestis charitatis index
|
4. c[a]elestis transcribed as coelestis
|
5. Sathan[a]e in c[a]e lo vacuas ruinas
|
5. c[a]elo transcribed as coelo
|
6. Implet
electis: penitusq[ue] fulgor
|
|
7. Lucet
ubisq[ue]
|
7. ubisq[ue] transcribed as ubisqЗ
|
8. Regula
est acri veneranda mauro
|
|
9. Secta sit q[ui]uis inimica christo
|
9. q[ui]uis transcribed as quaevis
|
10. Barbare
gentis t[u]n hanc honorat
|
10. t[u]n transcribed as tamen
|
11. Impia
tellus
|
|
12. Inter
hostiles sacer ordo turmas·
|
|
13. Ambulat
spretis opib[us] q[ui]etus
|
|
14. Signifer
Christi: typo[m] ips[a]e portat
|
14. typo[m] ips[a]e transcribed as typo ipse
|
15. Intus et
extra
|
|
16. Angelum c[a]e li / potius vocemus
|
16. c[a]eli transcribed as coeli
|
17. Q[uam]
viru[m]: cuius meminit Iohannes
|
|
18. Cum dei
vidit Iuvene[m] volante[m]
|
|
19.
Solis ab ortu
|
|
20. ~·: FINIS
:~
|
|
f. 39r
|
f. 39r |
1. Anno salutis
·M·CCCCLXXXXvi· Me[n]-
|
(no variations) |
2. se Ianuarii:
Ad sanctissimas virgines in monas-
|
|
3. terio ·s·
clar[a]e novell[a]e In urbe Florenti[a]e: Ora-
|
|
4. te Pro
scriptore· Sit nome[n] Domini benedictum
|
|
Santa Chiara Home |
Top of Page |